Sentence examples of "вновь испечённый" in Russian

<>
Пульс в теле пациента вновь начал биться. In the patient's body the pulse began beating again.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Хочу вновь увидеть тебя. I want to see you again.
Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь. They parted, never to see each other again.
Боб вновь увидел его. Bob saw him again.
Говорят, что цены вновь возрастут. It is said that prices are going to rise again.
В ближайшем будущем мы можем встретится вновь. We might meet again in the near future.
После шторма море вновь утихло. After the storm, the sea was quiet again.
Я бы хотел увидеть их вновь. I'd like to see them again.
Хочу вновь с вами увидеться. I want to see you again.
Удивительно, что мы встретились там вновь. It was a strange chance that we met there again.
Когда-нибудь мы встретимся вновь. We will meet again someday.
В течение десяти лет мы поддерживали прекрасные партнерские отношения с Вашим предприятием, и теперь нам следует вновь укрепить это сотрудничество. With your company in particular we have enjoyed an excellent working relationship over the past decades. We should try to re-establish a healthy foundation.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса. We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Он сказал, что обычно папа называет столько кардиналов, сколько необходимо, чтобы вновь довести число кардиналов-выборщиков до 120, а также столько кардиналов в возрасте старше 80 лет, сколько он пожелает. He said usually a pope would name as many cardinals as was needed to raise the number of cardinal electors back to 120 and as many cardinals aged over 80 as he wanted.
Я вспомнил эту историю несколько дней назад, когда вновь избранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил Белый дом и встретился с президентом Обамой. I thought about that moment this week when Mexican president-elect Enrique Pena Nieto visited the White House to meet with President Obama.
В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему. For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him.
Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central". The decision makes it almost impossible for opposition democrats to get on the ballot prompted pro-democracy activists to renew their vow to bring Hong Kong's financial hub to a halt with "Occupy Central" protests.
"Ларри снова вернулся в свой любимый родной город Даллас, вновь играя знаковую роль, которая больше всего ему нравилась", - сказала его семья. "Larry was back in his beloved hometown of Dallas, once again representing the iconic role he most liked" the family said.
Конечно, я очень рад, что вновь буду играть за "Боруссию", - приводит Bild слова Кагавы. Of course, I am very happy that I will once again play for Borussia”, Bild cites Kagawa as saying.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.