Ejemplos del uso de "вносимого" en ruso

<>
вновь подчеркнул значение деятельности, осуществляемой на национальном уровне, и существенного вклада, вносимого национальными координационными центрами и центрами по координации программ; Stressed again the significance of the work carried out on the national level, the substantial contribution made by national focal centres and the programme coordinating centres;
Цель … заключалась в увеличении вклада, вносимого каждым подразделением в дело достижения общих целей Организации, посредством сокращения дублирования усилий и содействия большей взаимодополняемости и согласованности. The aim … was to sharpen the contribution that each unit makes to the overall objectives of the Organization by reducing duplication of effort and facilitating greater complementarity and coherence.
Совет Безопасности подчеркивает важное значение совершенствования работы и укрепления вклада, вносимого существующими комитетами по санкциям и различными группами экспертов, учрежденными Советом, в решение вопроса о воздействии незаконной эксплуатации природных ресурсов на конфликты в странах, проблемами которых он занимается. “The Security Council emphasizes the importance of improving the work of and strengthening the contributions made by existing sanctions committees and the various expert groups and panels established by the Council in dealing with the impact of illegal exploitation of natural resources on conflicts in the countries under its consideration.
Что касается деятельности на региональном уровне, то региональные комиссии могут внести важный вклад в эти усилия, и ежегодные консультативные совещания, проводимые во исполнение резолюции 1998/46 Экономического и Социального Совета, представляют собой полезный механизм систематического обзора общего прогресса на региональном уровне и оценки влияния вносимого системой вклада. At the regional level, the regional commissions can make an important contribution to this effort, and the annual regional consultative meetings, held in follow-up to Economic and Social Council resolution 1998/46, provide a useful mechanism for systematically following overall progress at the regional level and assessing the impact of the system's contribution.
считает, что совместные выездные миссии (наряду с выездными миссиями членов исполнительных советов отдельных организаций) вносят важный вклад в подключение исполнительных советов к согласованной работе фондов и программ на страновом уровне, и в частности в обеспечение понимания вклада в разработку национальных стратегий развития, вносимого страновыми группами Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с донорами; Considers the joint field visits (alongside field visits of individual Executive Boards) an important contribution to the engagement of the Executive Board in the coherent work of the funds and programmes at the country level, and in particular to understanding the contribution made by the United Nations country team, in cooperation with donors, to national development strategies;
Другие организации, например профсоюзы и политические партии, обязаны проявлять приверженность принципу равенства полов в своих уставах, при применении этих правил и при формировании своего членского состава, обеспечивая сбалансированное в гендерном отношении представительство в своих исполнительных органах, с тем чтобы эти органы могли пользоваться выгодами полного и равноправного участия всех слоев общества и вклада, вносимого мужчинами и женщинами. Other organizations such as trade unions and political parties have an obligation to demonstrate their commitment to the principle of gender equality in their constitutions, in the application of those rules and in the composition of their memberships with gender-balanced representation on their executive boards so that these bodies may benefit from the full and equal participation of all sectors of society and from contributions made by both sexes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.