Ejemplos del uso de "внутри" en ruso con traducción "within"

<>
усталости от - и внутри - "Concertaciyn ". fatigue with - and within - the Concertación.
Горизонтальное выравнивание текста подписи внутри контейнера. The horizontal alignment of the caption text within its container.
Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума. The experience that translates everything is within the mind.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. It is there within every human being.
Польша является важной страной внутри Союза. Poland is an important country within the Union.
Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств. The red is modern conflict, conflicts within states.
В последствии, цена отскакивала внутри канала. Subsequently the rate rebounded back within the channel.
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. Within the family, the parents' support is unconditional.
И вы увидете фантом внутри аквариума. You see the phantom within the aquarium.
Самый опасный зверь - это зверь внутри. The most dangerous beast is the beast within.
Вертикальное выравнивание текста подписи внутри контейнера. The vertical alignment of the caption text within its container.
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. The answer likely lies within us.
Изменяется только маршрутизация внутри локальной организации. The routing only changes within the on-premises organization.
Возможность выставления лимитных ордеров внутри спреда; Ability to place limit orders within the spread;
Изменения внутри правительства также стоят внимания. Change within the government is also noteworthy.
Твой единственный, создавший имитацию внутри имитации. Yours is the only one that ever created a simulation within the simulation.
серьезный конфликт внутри германской Социально-демократической партии: and severe infighting within Germany's SPD:
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС. Rising tensions within the EU have been the inevitable result.
конкуренция есть внутри группы и между группами. You've got competition going on within groups and across groups.
Проблемы внутри Шенгенской зоны демонстрируют аналогичную эволюцию. The problems within the Schengen Area illustrate a similar evolution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.