Ejemplos del uso de "внушили" en ruso

<>
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения. Young Chinese have been thoroughly indoctrinated with anti-Japanese sentiments.
Так, куда первым делом пойдет мужик, которому внушили, что он коп? So, where does a man who's hypnotised to think he's a cop, go first?
Но страсть, которую вы ей внушили, и последовавшее унижение, подтолкнули её к краю могилы. But the passion she developed for you the shock and pain of her humiliation are enough to hasten her death.
Он готов к бою, потому что ему внушили, что это - фактически единственный способ восславить ислам. Хочу вам показать They're ready to go out and fight because they've been told that this is effectively their only way to glorify Islam.
Некоторым правительствам и компаниям внушили, что решение проблемы заключается в «биопластмассах», производящихся частично из биомассы, например из кукурузного крахмала. Some governments and companies have been persuaded that “bio-plastics” – which are derived partly from biomass like cornstarch – are the solution.
Моему отцу с детства внушили такое уважение к закону, что несмотря на то, что его преследовали, он бы и не подумал о поддельных документах. My father had been instilled with such respect for the law that although he was being persecuted, he'd never thought of false papers.
Хотя это не является новостью для стран с развивающейся экономикой, перенесших множество финансовых кризисов за последние четверть века, полвека финансовой стабильности внушили развитым экономикам ложное чувство самоуспокоенности. While this is not news to emerging markets, which have experienced many financial crises in the last quarter-century, a half-century of financial stability lulled advanced economies into complacency.
Миф, который бытует, таков: Американцам внушили есть меньше жира, процент калорий из жира сократился, но они стали толще, чем когда-либо, значит, не жиры отвечают за лишний вес. The myth that you hear about is, Americans have been told to eat less fat, the percent of calories from fat is down, Americans are fatter than ever, therefore fat doesnв ™t make you fat.
Журналы и другие СМИ внушили нам, что, если у тебя есть энергия, несколько хороших идей о применении технологий, если у тебя есть гараж, то ты тоже можешь начать что-то великое. It's made to feel, by magazines and other media outlets, that if you've got energy, a few bright ideas about technology, a garage, you too could start a major thing.
Наконец, что касается политики, мы, британцы, внушили себе ложное убеждение, что наша система правления – все больше проявляющая себя как нерепрезентативная, неэффективная и сверхцентрализованная – может выжить, если ее слегка подлатать в отдельных местах. Finally, as far as policy is concerned, we Britons have deluded ourselves to think that our system of government – increasingly shown to be unrepresentative, inefficient, and over-centralized – could survive with a little tinkering here and there.
Г-н Саддик сообщил также об автофургоне «Мицубиси» и о том, что в конечном итоге водителем был назначен иракец, которому внушили, что мишенью был премьер-министр Ирака Айяд Алауи (который накануне убийства находился в Бейруте). Mr. Saddik also gave information about the Mitsubishi itself and that the driver eventually assigned had been an Iraqi individual who had been led to believe that the target was Iraqi Prime Minister Iyad Allawi (who happened to be in Beirut prior to the assassination).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.