Ejemplos del uso de "во всём мире" en ruso con traducción "around the world"
Traducciones:
todos2808
worldwide837
around the world725
throughout the world244
all over the world105
around the globe34
across the world33
world over18
all over the globe1
all round the world1
otras traducciones810
Аналогичные «процессы» происходят во всём мире.
Similar “proceedings” are taking place around the world.
Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.
Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world.
А во всём мире табак убивает ежегодно более семи миллионов человек.
Around the world, tobacco use kills more than seven million people annually.
Но вы можете видеть, как люди во всём мире используют Google.
But here you can see around the world how people are using Google.
Мясные и молочные компании во всём мире превратились в политически мощные структуры.
Around the world, meat and dairy companies have become politically powerful entities.
Итак, в этом нет ничего нового, люди делали это во всём мире.
So, this is not new, people have been doing this around the world.
Более миллиарда людей во всём мире сегодня не имеют доступа к чистой воде.
More than a billion people around the world today do not.
Однако акушерство по-прежнему хронически игнорируется и недофинансируется правительствами и населением во всём мире.
And yet midwifery is still chronically neglected and underfunded by governments and communities around the world.
Это может эффективно работать во всём мире - доступность смартфонов и сотовых сегодня необычайно широка.
This is effective around the world. The access to smartphones and cell phones today is extraordinary.
Но уж точно во всём мире люди, которым отказали в любви, убьют за это.
But certainly, around the world, people who are rejected in love will kill for it.
Потребители во всём мире отказываются от одежды, созданной детским трудом, и это достойно похвалы.
Consumers around the world reject clothing stitched by child labor, which is commendable.
Когда, наконец, вышло итоговое коммюнике, дипломаты и климатические активисты во всём мире вздохнули с облегчением.
When the communiqué appeared, diplomats and climate activists around the world breathed a sigh of relief.
Центробанки во всём мире наконец отреагировали на глобальный финансовый кризис, разработав координированное полупроцентное сокращение ставок.
Central banks around the world have finally reacted to the global financial crisis by engineering a coordinated half-point interest-rate cut.
В результате, рынки ценных бумаг в США и во всём мире стали значительно повышать курс.
As a result, stock markets have started to rally in the US and around the world.
Такое же падение цен на жилую недвижимость может произойти во многих городах во всём мире.
The same kind of erosion in home prices could occur in many cities around the world.
Его инаугурация сопровождалась мощными протестами в США и во всём мире, которые продолжаются до сих пор.
Large protests across the United States and around the world attended his inauguration, and have continued since.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad