Exemples d'utilisation de "водителем" en russe
Какое количество пассажиров (то есть лиц, не являющихся водителем) официально разрешается перевозить на мопеде в вашей стране?
What is the number of passengers (not including the rider/operator) officially allowed on a moped in your country?
Американцы часто жалуются на «любителей прокатиться за чужой счет, не признавая при этом, что США являются единственным водителем автобуса».
Americans often complain about free riders, without recognizing that the US has been the one steering the bus.
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки.
We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Коннор был водителем при неудачном ограблении мини-маркета.
Connor was a driver in a convenience store robbery that went bad.
Ты говорил, хочешь, чтобы я был твоим непьющим водителем.
You said you wanted me to be designated driver.
Пожалуйста, не говорите с водителем, когда он за рулём.
Please do not talk to the driver while he's driving.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
Salim Ahmad Hamdan served as Osama bin Laden's personal driver.
До прошлого года он работал водителем в службе доставки.
For the last year he's worked as a driver for a courier company.
А машина с водителем на улице, кто платит ему зарплату?
And the town car and driver outside, who pays his salary?
Когда мне было пять лет, я хотел быть водителем автобуса.
I wanted to be a bus driver when I was five.
Я застряну в посудомойках, или водителем грузовика до конца моей жизни.
I'm gonna be stuck as a dishwasher, or a truck driver for the rest of my life.
Таким образом, я была пастушкой, водителем грузовика, работником на заводе, уборщицей.
So among them, I have been a shepherdess, a truck driver, a factory worker, a cleaning lady.
Он сидел в тюрьме Фолсома вместе с водителем, который погиб в аварии.
He did time at Folsom Prison with the driver who was killed in the car crash.
Он пошел по улице, остановилась черная Импала, он поговорил с водителем и сел.
He was walking down the street, and this black Impala pulls up, and he was talking to the driver, and then he got in.
Но после драки в баре он ушел на войну и стал водителем эвакуатора.
But, after bar fighting, he had to go to war and become a tow-truck driver.
Ещё мы узнали, что он работает водителем доставщиком автомобилей в агентстве в Денвере.
All we do know is that he's employed as a car delivery driver by an agency in Denver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité