Ejemplos del uso de "водитель - смертник" en ruso

<>
Она очень плохой водитель. She is a very poor driver.
В августе прошлого года смертник на начиненной взрывчаткой машине пробил металлические ворота милицейского участка во время утреннего построения и подорвал свое взрывное устройство, уничтожив, по меньшей мере, 25 человек, в основном сотрудников милиции, и ранив 150 с лишним человек. In August of last year, a van rammed through the metal gates of a police station during the morning line-up and detonated its payload, killing at least 25 people, mostly cops, and injuring more than 150 others.
Конечно же, я хороший водитель. Of course I can drive a car very well.
И все же оно не хотело повторить опыт судебного процесса Закариаса Муссауи, на котором после многих пропагандистских заявлений со скамьи подсудимых предполагаемый двадцатый смертник 11 сентября 2001 года был в конечном итоге осужден и приговорен к пожизненному заключению. Yet it did not want to repeat the experience of the Zacharias Moussaoui trial, in which, after many propagandistic appeals from the dock, the alleged twentieth September 11, 2001, hijacker was finally convicted and sentenced to life imprisonment.
Том - ответственный водитель. Tom is a responsible driver.
И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник. Now these children are primed to become suicide bombers.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
2006 год: Делегация Центра Симона Визенталя, один из членов которой остался в живых после того, как смертник привел в действие взрывное устройство, провела в помещении Секретариата в Нью-Йорке встречу с помощником Генерального секретаря и Директором по коммуникациям, чтобы обсудить проблему международного терроризма и положение на Ближнем Востоке. 2006: A delegation from the Simon Wiesenthal Center, including a survivor of a suicide bombing, met with Assistant Secretary-General of the Office of the Secretary-General and the United Nations Secretary-General's Director of Communications, at the offices of the Secretariat in New York to discuss international terrorism and events in the Middle East.
Том - рисковый водитель. Tom is a reckless driver.
Десять дней назад палестинский смертник вошел в заполненный посетителями ресторан в Иерусалиме в обеденное время и привел в действие мощный взрывной механизм, в результате чего осколки стекла, обломки столов и даже люди были выброшены наружу. Ten days ago, a Palestinian suicide bomber walked into a crowded Jerusalem restaurant during the lunch hour and detonated a powerful explosive charge, sending glass, chairs, tables and even human beings flying through the air and out into the street.
Водитель говорит, что у нас тормоза отказали! The driver says that we don't have any brakes!
Водитель спросил меня, куда ехать. The driver asked me which way to go.
Он плохой водитель. He is not a good driver.
Я неопытный водитель. I am not experienced in driving.
Пострадала 55-летняя пассажирка и 44-летний водитель автобуса, которому зажало ногу. Injured were a 55-year-old passenger and a 44-year-old bus driver, whose leg was jammed.
Водитель, ехавший со скоростью 130 миль в час с горячим напитком между ног, оштрафован на ?1000 Driver speeding at 130mph with hot drink between legs fined £1,000
Кроме того, тяжкие телесные повреждения получил водитель автомашины, двигавшийся в момент катастрофы по Киевскому шоссе. Furthermore, a driver of a car, who was travelling along Kievskoe highway at the moment of the accident, received serious bodily injuries.
В результате происшествия 31-летний водитель автомобиля "Peugeot" погиб. As a result of the incident, the 31-year-old driver of the "Peugeot" died.
В автобусе, следовавшем из Рубцовска в Вишневку, находились 12 пассажиров и водитель, все получили травмы различной степени тяжести и были госпитализированы. 12 passengers and a driver were in the bus traveling from Rubtsovsk to Vishnevka, all incurred injuries of various severity and have been hospitalized.
Водитель в большинстве случаев будет часами ждать инспектора, чтобы оформить мелкую аварию, потому что так надежнее. The driver, in the majority of cases, will wait hours for an officer to process a minor accident, just because it is more reliable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.