Beispiele für die Verwendung von "водить за нос" im Russischen
Филocoф Дэн Деннетт убедительно доказывает, что мы не только не понимаем наше собственное сознание, но и большую часть времени оно активно водит нас за нос.
Philosopher Dan Dennett makes a compelling argument that not only don't we understand our own consciousness, but that half the time our brains are actively fooling us.
Ты не какая-нибудь маленькая девочка, которую нужно водить за ручку.
You're not some little girl who needs her hand held.
Мистер Дисней, если кто и водил вас за нос, то вы сами, придумав себе эту забаву.
Mister Disney, if you have dangled then it is at the end of a rope you have fashioned for yourself.
Можно схватить тебя за нос и крутить его, пока ты не посинеешь?
Can I take your nose and twist it till you turn blue?
Я не вожу тебя за нос, Арчи, он у меня в пиджаке.
I wouldn't mess you around, Archy, it's in my jacket.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
The nose gear would never stand the strain.
Он предложил поводить Хаммеля за нос, пока воздушные силы не приведут в боевую готовность.
His directive is to string Hummel along until the air strike is operational.
Ее соперник, Демократическая Прогрессивная Партия, хочет занять более автономную позицию, хотя решится ли она на что-нибудь более существенное, чем щипать Китай за нос, это сомнительно.
Its opponent, the Democratic Progressive Party, wants to strike a more autonomous posture, though whether it would ever really go for anything more substantial than tweaking China’s nose is doubtful.
Каждый согласится с тем, что большие двусторонние торговые дефициты Америки со странами, такими как Китай, Япония, Германия и Мексика, являются доказательством того, что Америку водят за нос ее конкуренты.
Each agrees that America’s big bilateral trade deficits with countries such as China, Japan, Germany, and Mexico are proof that America is being taken for a ride by its competitors.
Вы можете взяться за нос, потому что некоторые люди думают что- Некоторые люди думают, что я могу выбирать карты с помощью носа. Еще. Поехали.
You can take the nostril too, because some guys think - - some guys think I can peek through the nostril, so do more. Go, go.
Линкольн Берроуз и Майкл Скофилд, двое заключенных, сбежавших из государственной тюрьмы Фокс Ривер в Иллинойсе, продолжают водить власти за нос, оставляя за собой след из преступлений.
Lincoln Burrows and Michael Scofield two of the prisoners who broke out of Fox River State Penitentiary in Illinois have continued to allude the authorities, leaving a trail of crime in their wake.
Знаете, почему я ненавижу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос.
Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung