Exemplos de uso de "возвратами" em russo
Укажите способ оплаты для использования с возвратами.
Specify the payment method to use for returns.
Об обновлениях отборочных накладных в связи с возвратами [AX 2012]
About packing slip updates for returns [AX 2012]
Ключевые процессы управления услугами, такие как соглашения по обслуживанию, заказы по обслуживанию и управление возвратами.
Key processes for service management, such as service agreements, service orders, and return management
Частные размещения не очень хорошо согласуются с общественными возвратами: фирмы могут получить отдачу от инвестиций, которые повышают их рыночную власть, дают им возможность обойти правила, или арендовать каналы, которые в противном случае достались бы другим.
Private incentives are not well aligned with social returns: firms can gain from innovations that increase their market power, enable them to circumvent regulations, or channel rents that would otherwise accrue to others.
Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост:
The cycle of returning the referral commission is fairly simple:
Любые торговые скидки и возвраты платежей вычитаются при определении закупочной цены.
Any trade discounts and rebates are deducted when arriving at the purchase price.
Отправитель сообщения получает отчет о недоставке (также известный как сообщение возврата).
The message is returned to the sender in an non-delivery report (also known as an NDR or bounce message).
Нельзя считать новый стиль военно-политического присутствия ЕС в Африке и возвратом к колониализму.
Nor is the EU's new style of political-military engagement in Africa a throwback to colonialism.
Я затребую у тебя возврата сэкономленных затрат фонда.
I'm going after you under the trust's clawback provisions.
Попросту говоря – это возврат доли реферальной комиссии привлеченному клиенту.
To put it simply, it’s the act of returning a portion of the referral commission to the referred investor.
Ретробонус — это частичный возврат платежа, произведенного клиентом ранее по номенклатуре или услуге.
A rebate is a partial refund of a payment that a customer previously paid for an item or service.
Источником события было уведомление о доставке (также называемое сообщением возврата или отчетом о недоставке).
The event source was a delivery status notification (also known as a DSN, bounce message, non-delivery report, or NDR).
Менеджеры, настроенные на эффективность знаний, сегодня говорят о том, что сама идея университета как места, где те же люди производят и распространяют знания - это возврат к средневековью.
Efficiency-minded knowledge managers nowadays say that the very idea of the university as a place where the same people produce and distribute knowledge is a throwback to the Middle Ages.
Все расходы, связанные с возвратом подобного перевода, оплачиваются за счет Клиента.
All costs incurred by returning of such transfers shall be at the Client's expense.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie