Beispiele für die Verwendung von "возобновляемым" im Russischen
Übersetzungen:
alle1576
renewable1014
resume204
renew164
reopen83
revive61
recommence32
proceed5
andere Übersetzungen13
Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии.
Renewable energy will have a major role to play.
Секретариат ЕЭК ООН представил общий обзор по возобновляемым источникам энергии в регионе ЕЭК.
A general overview on renewable energies in the UNECE region was presented by the UNECE secretariat.
Движение Германии к возобновляемым источникам энергии, скорее всего, имеет гораздо более обширное позитивное воздействие.
Germany’s move toward renewable energy is likely to have a much broader positive impact.
Таким образом, семена также перестают быть возобновляемым ресурсом и переходят в разряд невозобновляемых ресурсов и товаров.
Seed is also transformed in this way from being a renewable regenerative resource into a non-renewable resource and commodity.
Ряд доноров подчеркнули важное значение инициатив по возобновляемым источникам энергии и предложили использовать их опыт и специалистов в этой связи.
Several donors stressed the importance of renewable energy initiatives, and offered to share their experiences and expertise in this regard.
Переход к возобновляемым источникам энергии в развивающихся странах был указан в качестве важного направления усилий по смягчению последствий изменения климата.
The shift towards renewable energies in developing countries was also identified as an important way to mitigate climate change.
Марокко уже некоторое время инвестирует в масштабные проекты по возобновляемым источникам энергии, но только сейчас информация по этим инвестициям доступна онлайн.
Morocco has been investing in large-scale renewable-energy projects for some time; but only now are these investments coming online.
Древесина является возобновляемым материалом и зачастую пригодна для повторного использования и/или рециклизации, а в конечном счете может служить источником энергии.
It is renewable and frequently reusable and/or recyclable, and it is finally a source of energy.
Данное предложение будет обсуждено делегатами во второй половине дня в среду, 19 ноября, в ходе Совещания " за круглым столом " по возобновляемым источникам энергии.
The Proposal contained herein will be discussed by delegates on Wednesday, afternoon, 19 November, during the round table on renewable energies.
Биомасса также является основным возобновляемым источником энергии в Венгрии, в то время как в Италии поощряется использование природного газа на крупных промышленных установках.
The latter was also a major source of renewable energy in Hungary while Italy was encouraging the use of natural gas in large industrial plants.
Специальная рабочая сессия, посвященная возобновляемым источникам энергии (ВИЭ), открылась общим обзором положения в области возобновляемых источников энергии в регионе ЕЭК ООН, представленным секретариатом, РП ЭРП.
A special working session dedicated to Renewable Energy Sources (RES) was opened with a general overview on renewable energies in the UNECE region, presented by the secretariat, IREED.
принимая к сведению интерес КНТ к зависимости между климатом и деградацией земель, сохранению почвенных и водных ресурсов, возобновляемым источникам энергии, уязвимости и повышению жизненного уровня,
Taking note of the interest by the CST in the relationship between climate and land degradation, monitoring and assessment, soil and water conservation, renewable energies, vulnerability and livelihood improvement,
Источник: К возобновляемым источникам энергии относятся гидроэнергетика, геотермальная, солнечная тепловая, солнечная фотоэлектрическая и ветровая энергия, возобновляемые муниципальные твердые отходы, твердая биомасса и получаемые из нее газы.
_ * */Source: Renewables include hydro, geothermal, solar thermal, solar pv, wind, renewable municipal solid waste, solid biomass and gases from it.
Но даже по самым оптимистичным сценариям, потребуется время на разработку глобального перехода от ископаемого топлива к возобновляемым источникам энергии, и восстановление сильно истощенной мировой экологической инфраструктуры.
But even under the most optimistic scenarios, it will take time to engineer a global shift away from fossil fuels toward renewable energies and to restore the world’s badly depleted ecological infrastructure.
Кроме того, ЮНИДО вместе с ПРООН и Глобальным эко-логическим фондом (ГЭФ) участвует в разработке проектов по возобновляемым источникам энергии, в том числе для ряда НРС.
Similarly, UNIDO is participating with UNDP and the Global Environment Facility (GEF) in the establishment of renewable energy projects that will target a number of LDCs.
принимая к сведению интерес КНТ к зависимости между климатом и деградацией земель, мониторингу и оценке, сохранению почв и вод, возобновляемым источникам энергии, уязвимости и улучшению средств существования,
Taking note of the interest by the CST in the relationship between climate and land degradation, monitoring and assessment, soil and water conservation, renewable energies, vulnerability and livelihood improvement,
принимая к сведению интерес КНТ к связи между климатом и деградацией земель, мониторингу и оценке, сохранению почв и вод, возобновляемым источникам энергии, уязвимости и улучшению средств существования,
Taking note of the interest by the CST in the relationship between climate and land degradation, monitoring and assessment, soil and water conservation, renewable energies, vulnerability and livelihood improvement,
Состоявшиеся в Бонне в 2004 году и в Пекине в 2005 году конференции по возобновляемым источникам энергии способствовали развитию сотрудничества в области деятельности по достижению этой цели.
Conferences on renewable energy held in Bonn in 2004 and in Beijing in 2005 have stimulated cooperation in working towards this goal.
принимая к сведению интерес КНТ к зависимости между климатом и деградацией земель, мониторингу и оценке, сохранению почвенных и водных ресурсов, возобновляемым источникам энергии, уязвимости и улучшению средств существования,
Taking note of the interest by the CST in the relationship between climate and land degradation, monitoring and assessment, soil and water conservation, renewable energies, vulnerability and livelihood improvement,
Например, Европейский Союз недавно отложил 300 миллионов торгуемых квот на выбросы, которые должны быть переданы инновационным проектам по возобновляемым источникам энергии или проектам по улавливанию и хранению СО2.
For example, the EU recently set aside 300 million tradable emission allowances, to be awarded to innovative renewable energy projects or CO2 storage projects.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung