Ejemplos del uso de "возросло" en ruso
количество городского населения возросло в тринадцать раз;
the number of people living in cities grew thirteen-fold;
нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло.
less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Производство промышленных и специальных сортов возросло на 1,8 %.
Production of industrial and speciality grades rose by 1.8 %.
В результате заметно возросло соотношение цены акции к прибыли.
As a result, the price-earnings ratio of these shares has changed noticeably.
Потребление немелованных сортов без содержания древесной массы возросло на 2 %.
Consumption of uncoated woodfree grades rose by 2 %.
Число подписчиков нашей спутниковой службы возросло на 17,63%, Преподобный.
A 17.63 upward turn in our satellite service subscribers, Reverend.
Как показано в таблице 67, количество стипендий, предоставленных аспирантам, возросло.
As shown in Table 67, the number of scholarships granted to post-graduate students has risen.
В семейной истории нет психических заболеваний и количество лейкоцитов возросло.
She doesn't have a family history of mental illness, and her white blood cell count is elevated.
Влияние Кудрина возросло во время и после финансового кризиса 2008 года.
Kudrin's influence grew during and after the 2008 financial crisis.
Таким образом, выводы неоднозначны: нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло.
Thus the mixed verdict is this: less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Внимание к этому вопросу со стороны японских средств массовой информации также возросло.
The Japanese media's attention to the issue has also grown.
С 1990 года население этого региона возросло на 24%, до 167.2 миллионов.
Since 1990, this region's population has grown by 24%, to 167.2 million.
В Америке потребление фаст-фуда возросло в три раза с 1977 по 1995 гг.
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
В 2004-2005 годах внутреннее кредитование мелкого бизнеса и индивидуальных домашних хозяйств резко возросло.
In 2004-2005, domestic credit to small businesses and individual households strongly expanded.
Факторы роста тканей хорошо стабилизовались, и содержание кислорода в клетках возросло на 50 процентов.
Tissue growth factors have stabilized nicely and there's a 50 percent rise in cell oxygenation.
На втором месте (18 процентов) были злокачественные новообразования, и в последние несколько десятилетий их число возросло.
Maligned neoplasm are in second place (18 %), and their number has risen in the last few decades.
Было создано около 89 пунктов первой медицинской помощи, а к 1988 году их число возросло до 931.
Around 89 primary health centres were established and, by 1988, their number had swollen to 931.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad