Ejemplos del uso de "возьмет" en ruso con traducción "charge"
Traducciones:
todos4192
take3381
assume352
pick up114
borrow72
charge64
draw53
source46
obtain26
lift15
help yourself to2
pull up1
otras traducciones66
Он сказал, что если я не сделаю это, он возьмет "семейный налог".
He said if I didn't, he'd charge a family tax.
Компания FXDD также возьмет плату с Клиента за покупку дополнительных услуг или услуг с добавленной стоимостью, предлагаемых самой компанией.
FXDD will also charge Customer for the purchase of optional, value added services offered by FXDD.
Трамп возьмет на себя ответственность за экономику с решительной тенденцией к росту, с внушительным растущим показателем ВВП в третьем квартале на уровне 3,2%, и уровнем безработицы в 4,6%, в ноябре.
Trump will take charge of an economy on a strongly upward trend, with third-quarter GDP growing at an impressive annual rate of 3.2% and unemployment at 4.6% in November.
Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно?
How many pieces of luggage can I take free of charge?
Просто возьми ситуацию под контроль, дальше зайди в комнату.
Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room.
На смертном одре Оскар просил тебя взять на себя театр.
On his death bed, Oscar asked you to take charge of the theatre.
Он позволил мне взять цветы поставить на могиле моей матери, бесплатно.
He let me take flowers to put on my mother's grave, no charge.
Можешь захватить свою подружку я возьму с вас только 60 баксов.
You bring that little girlfriend of yours and I'll only charge you 60 bucks.
Я выключил автопродление подписки Xbox, но с меня все равно взяли оплату.
I see a charge for an Xbox subscription, but I already turned off auto renewal.
Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
Even if you do not like it, you must take charge of it.
Да, но он позволил мне оставить Фаллоса не взяв с меня ни гроша.
Yeah, but he let me keep the Phallus for no extra charge.
Если срок действия гарантии устройства истек, с вас будет взята плата за ремонт.
If your device is out of warranty, you’ll be charged a repair fee.
Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины.
You can take a Harvard-educated Ivy League economist, stick him in charge of Argentina.
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи.
The exterminator charged $250 To get the opossum out of there, And the contractor estimates.
Если не отключить автоматическое обновление до истечения пробного периода, с вас будет взята плата за подписку.
If you don’t turn off auto renewal before the trial period ends, you’ll be charged for the subscription.
Ирак располагает достаточными людскими и материальными ресурсами для того, чтобы взять свою судьбу в собственные руки.
Iraq has the human and material resources to take charge of its own destiny.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad