Ejemplos del uso de "волна" en ruso

<>
Волна, готовая обрушиться на него. There's a wave about to crash onto him.
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы. Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet.
По мере приближения даты расширения ЕС Европейцы опасаются, что волна иммигрантов из пост-коммунистических стран в поисках работы захлестнет Европу. As EU enlargement approaches, people across Western Europe fear a flood of job-seeking immigrants from the postcommunist accession countries.
Волна на выборах в Америке? A Wave Election in America?
Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. This surge in business spending boosted overall demand.
Во время летнего наводнения 1997 года в его пиковый период паводковая волна шла от чешской границы до Слубице (выше по течению от Щецина) 19 дней. During the summer flood in 1997, it took 19 days for the peak flood wave to proceed from the Czech border to Slubice (upstream of Szczecin).
В области действий щелкните Волна. On the Action Pane, click Wave.
Результатом стала ошеломляющая волна фиксированных инвестиций в компьютеры и другое информационно- технологическое оборудование. The result was an astounding surge in business fixed investment in computers and other information technology hardware.
Волна смягчения политики центральных банков Wave of central bank easing
"Волна" также открывает - возможно, впервые - серьезную возможность потушить мятежный пыл в провинции Анбар, центре бунта суннитов. The "surge" also opens, perhaps for the first time, a serious possibility of pouring water on the insurgent fires in Anbar province, the heartland of the Sunni insurgency.
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике The Global Economy’s Corporate Crime Wave
Одновременно поднимается волна внепарламентской активности – учащаются стачки, они становятся более длительными, проводится больше демонстраций, они становятся более массовыми. At the same time, a surge of extra-parliamentary mobilization occurs: more and longer strikes and more and larger demonstrations.
Волна за волной накатывались на пляж. Wave after wave surged upon the beach.
Достигнет ли волна гнева, поднявшаяся в Тунисе, своего пика в Нижнем Манхэттене, или в 2012 году мы увидим распространение политики разногласия? Did the surge of anger that began in Tunisia crest in lower Manhattan, or is 2012 likely to see an escalation of the politics of dissent?
В области действий щелкните Волна производства. On the Action Pane, click Production wave.
В результате волна выше отправила XAUUSD к ключевой зоне сопротивления в районе 1425, где предшествующее сопротивление встречается с уровнем 38.2% отката пары. The resulting surge higher has sent XAUUSD to a key resistance zone around 1425, where prior resistance meets the pair’s 38.2% retracement level.
Внезапная волна тошноты накатила на него. A sudden wave of sickness overpowered him.
Тем не менее, волна была остановлена ниже линии сопротивления 1,0910 (R1), которая также является 50% уровня восстановления снижения 26 февраля - 13 марта. Nevertheless, the surge was halted below the resistance line of 1.0910 (R1), which also happens to be the 50% retracement level of the 26th of February – 13th of March decline.
Голос 1: Снова надвигается. Новая волна. Voice 1: It's coming again. Voice 2: New wave?
Большинство комментаторов, кажется, думают, что последний рецепт Буша - волна 20000 дополнительных войск для подавления ополчения в Багдаде - в лучшем случае просто отсрочит неизбежное крушение его мечты о демократическом Ираке. Most commentators appear to think that Bush's latest prescription - a surge of 20,000 additional troops to suppress the militias in Baghdad - will, at best, merely postpone the inevitable death of his dream of a democratic Iraq.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.