Ejemplos del uso de "воображаемому" en ruso con traducción "imaginary"

<>
Ну что ж, скажи своему воображаемому другу, что пора ложиться спать. Well, tell your imaginary friend it's time to go to sleep.
«Воображаемых страшилищ» и тому подобное. "Imaginary hobgoblins" and all that.
Всего на всего один воображаемый трах. Just one good imaginary bonk.
Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг. All her imaginary happiness vanished in a moment.
Но он - воображаемый персонаж, как и его жертвы. But he is imaginary, as are his victims.
Это секрет Полишинеля, что у Майка есть воображаемая собака. See, it's kind of an open secret in Washington that Mike has an imaginary dog.
Прежде всего, "серая липкая масса" – это лишь воображаемая опасность. In the first place, grey goo is a purely imaginary danger.
Десять лет воображаемого дурачества и каких-то воображаемых друзей. Ten years of imaginary capers with some imaginary friend.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого. Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Десять лет воображаемого дурачества и каких-то воображаемых друзей. Ten years of imaginary capers with some imaginary friend.
И под "Я" имеется ввиду воображаемый детектив рискующий своей карьерой. And when I say "I," I mean a fake, imaginary detective to be played by powers booth.
Я только написала на сайте для матерей о воображаемом друге Джейн. I just posted something on a mommy-and-me website about Jane's imaginary friend.
Посетители уезжают и продолжают свои воображаемые "левые" жизни с полными холодильниками. Visitors leave and continue their imaginary leftist lives with full refrigerators.
Вообще-то я здесь, расслабляюсь с дружбанами, другими заброшенными воображаемыми друзьями. Actually I was here, having a nice relaxing time with all the other rejected imaginary friends.
Оказалось, что существующие компьютеры, или даже воображаемый "вселенский компьютер" такими не являются. It turns out that existing computers, or even the imaginary ``Universe Computer," are not the ones.
Недавно он написал замечательную статью, в которой объяснял, как коллективное воображение украинцев захватила «воображаемая Европа». He recently wrote a truly outstanding piece that talked about how an “imaginary Europe” has captured Ukrainians’ collective imaginations.
Британские Тори похоже шагают в самоубийственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии. Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England.
Однажды я выпил шесть чаш, и обнаружил, что вступил в жаркий спор с воображаемой кошкой. I once drained six cups, and found myself in heated argument with imaginary cat.
Британские Тори похоже шагают в самоубиственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии. Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England.
Ты так боялся заговорить с Каролиной, что пришел домой и начал воображаемые отношения со мной. You were scared to strike up a conversation with Caroline, so you came home and started an imaginary relationship with me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.