Ejemplos del uso de "вопросы безопасности" en ruso
Предлагаемая ОЦР будет охватывать вопросы безопасности землеройных машин.
The proposed CRO will cover safety for earth-moving machinery.
ОБМ профессионально интересуют в общемировом масштабе вопросы безопасности, охраны здоровья и окружающей среды.
WSO has global professional interests in safety, health and environmental protection.
MSC-MEPC.6/Circ.2 о национальных контактных центрах, отвечающих за вопросы безопасности и предотвращения загрязнения.
MSC-MEPC.6/Circ.2 on national contact points responsible for safety and pollution prevention
На это решение будут влиять многие факторы, в том числе стоимость, качество, производительность, вопросы безопасности корпоративной информации.
Many factors will influence that decision, including cost, quality, productivity, and the security of proprietary information.
Однако сегодня наступил момент для обеих стран отодвинуть прошлое в сторону, чтобы решать свои общие вопросы безопасности.
But now is the moment for both countries to put the past aside in order to address their common security concerns.
В качестве одного из ключевых вопросов подчеркивались вопросы безопасности и неприкосновенности персонала, а также физической защиты беженцев.
Staff safety and security, as well as the physical protection of refugees, has been highlighted as a key issue.
В соответствии с Конституцией Индии вопросы безопасности, благосостояния и здоровья трудящихся горнодобывающих предприятий находятся в ведении центрального правительства.
Under the Constitution of India, Safety, Welfare and Health of workers employed in mines are the concern of Central Government (Entry 55- Union List).
Согласование требований, касающихся международных перевозок по внутренним водным путям, включая вопросы безопасности на внутреннем водном транспорте, и их облегчения Очередность: 1
Harmonization of requirements concerning international inland waterway transport including inland water transport safety and facilitation of its operations Priority: 1
В тех странах, в которых вопросы безопасности дорожного движения прочно утвердились в политической повестке дня, необходимо не допустить снижения набранных темпов работы.
In the countries in which road safety has been put firmly on the political agenda, it is important that the momentum gained not be lost.
Израиль контролирует как вопросы безопасности, так и гражданские вопросы, включая планирование и строительство, в зоне C, составляющей почти 61 % территории Западного берега.
Israel controls both security matters and civil affairs, including planning and construction, in Area C, which comprises almost 61 per cent of the West Bank.
В тех странах, где вопросы безопасности дорожного движения заняли прочное место в политической повестке дня, не следует допускать снижения набранных темпов работы.
In the countries where the issue of road safety has been put firmly on the political agenda, it is important that the momentum gained not be lost.
Согласование требований, касающихся международных перевозок по внутренним водным путям, включая вопросы безопасности на внутреннем водном транспорте и облегчения этих перевозок Очередность: 1
Harmonization of requirements concerning international inland waterway transport including inland water transport safety and facilitation of its operations Priority: 1
Основной законодательный акт, регулирующий вопросы безопасности на производстве и гигиены труда, Закон о предприятиях 1943 года, был охарактеризован как предусматривающий только минимальные нормы.
The main instrument of legislation governing occupational health and safety, the Factories Act, 1943, has been described as providing only minimum standards.
В министерстве вооруженных сил, в чьем непосредственном ведении находится борьба с незаконной торговлей оружием и вопросы безопасности, создан отдел по борьбе с терроризмом.
The Ministry of the Armed Forces, which has direct responsibility for matters relating to illicit arms trafficking and matters relating to security, has set up an anti-terrorist unit.
После террористических нападений на Соединенные Штаты Америки 11 сентября 2001 года вопросы безопасности на море стали занимать заметное место в повестке дня международного сообщества.
Maritime security has been placed high on the agenda of the international community following the terrorist attacks on the United States of America on 11 September 2001.
Вопросы безопасности проведения транзакций решаются через дополнительные варианты идентификации пользователя: от электронных ключей до контрольных SMS, отправляемых на телефон владельца аккаунта при совершении операций.
Transaction security is provided through additional user identification options: from encrypted electronic keys to confirmation text messages sent to the account holder's telephone when performing operations.
К числу этих глобальных проблем, которые получили образное название «проблемы без паспорта», относятся изменения климата, эпидемии, гуманитарные проблемы, сдерживание конфликтов, вопросы безопасности и терроризм.
Those global concerns, imaginatively called problems without passports, include climate change, epidemics, humanitarian concerns, conflict containment, security concerns and terrorism.
Хотя эта процедура предусматривалась еще давно, ее значение повысилось бы, когда вопросы безопасности и осуществления вышли на первый план среди озабоченностей общественности в ходе голосования.
While this procedure was long foreseen, it took on added importance when security and implementation issues came to the forefront of public concern in the run-up to the vote.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad