Ejemplos del uso de "восприятия" en ruso
Изобретатель Ник Сирс демонстрирует первое поколение Шара, вертящегося дисплея, использующего эффект инерционности зрительного восприятия, создающего светящиеся трехмерные изображения.
Inventor Nick Sears demos the first generation of the Orb, a rotating persistence-of-vision display that creates glowing 3D images.
А как это получается - через феномен эффекта инерционности зрительного восприятия.
And the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision.
Помимо традиционных методов следует, в частности, использовать обсуждения, построение концептуальных карт и карт восприятия, философский анализ, разъяснение ценностных категорий, моделирование, подготовку сценариев, разработку моделей, ролевые дискуссии, игры, информационно-коммуникационные технологии (ИКТ), проведение обследований, подготовку тематических исследований, проектов, выполняемых учащимися, анализ передового опыта, изучение опыта, приобретенного на производстве, и решение проблем.
Apart from the traditional ones, these should include among other things discussions, conceptual and perceptual mapping, philosophical inquiry, value clarification, simulations, scenarios, modelling, role playing, games, information and communication technology (ICT), surveys, case studies, learner-driven projects, good practice analyses, workplace experience and problem solving.
Некоторые структуры находятся на грани визуального восприятия.
Some formations are almost at the threshold of human visibility.
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
On the left-hand panel, again, we have the S-shaped curve of adoption.
Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих.
Today I'm going to talk to you about the problem of other minds.
Сначала выражения в Access могут показаться сложными для восприятия.
Initially, expressions in Access are a little bit hard to read.
Это демонстрирует, что решения являются опорными точками пузыря восприятия.
And what that illustrates is that decisions are the key things that support our perceptual bubble.
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма.
And always low on past-negative and present-fatalism.
Значит, следующий шаг - спроецировать координаты мозга на пространство восприятия.
So the next step is just to take these brain coordinates and to project them into perceptual space.
как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия?
how can we make digital content graspable?
В данной статье речь пойдет об изменении вашего восприятия торговли.
Today’s lesson is going to be about changing how you think about trading.
– Способность восприятия на самом деле проявляется только на коллективном уровне».
“The sensing ability really happens only at the level of the collective.”
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: Результаты анализа физико-химических параметров и сенсорного восприятия
ANNEX 2: Results of Physicochemical and Sensory Acceptability Parameters
Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена.
The coloring, so coloring adds another level to the X-rays.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad