Exemplos de uso de "воспроизведение дорожного происшествия" em russo
Мера 2.01: ФУА надлежит рассмотреть планы действий (эксплуатация, спасательные службы), направления действий спасательных служб, а также направления эвакуации и аварийных выходов, предназначенных для участников дорожного движения, в случае дорожно-транспортного происшествия во всех туннелях длиной более 300 метров.
Measure 2.01: OFROU should look at contingency plans (operation, emergency services), access routes for the emergency services and evacuation routes and emergency exits for road users in the event of an incident in all tunnels more than 300 m long.
Национальные правоохранительные органы могут поощрять соблюдение правил дорожного движения до определенной степени, хотя многие дорожно-транспортные происшествия со смертельным исходом могут быть предотвращены, если водители не будут превышать скорость и ездить без ремней безопасности или мотоциклетных шлемов, управлять транспортными средствами в нетрезвом виде и игнорировать знаки «стоп».
There was a limit to what national law enforcement agencies could do to encourage compliance with traffic rules, although many road traffic deaths could be prevented if drivers were deterred from speeding, driving without a seat belt or motorcycle helmet, driving under the influence and ignoring stop signs.
Египет является одним из авторов проекта резолюции A/58/L.60/Rev.1, который сегодня находится на рассмотрении Ассамблеи, поскольку мы полностью отдаем себе отчет в необходимости использования комплексного подхода к улучшению глобальной ситуации в области безопасности дорожного движения и ликвидации постоянной опасности, которую несут дорожно-транспортные происшествия.
Egypt is a sponsor of draft resolution A/58/L.60/Rev.1, which is before the Assembly this morning, because it is aware of the growing need for a holistic approach to improving global road safety and for stanching the continuing flow of blood from traffic accidents.
Такие кампании должны быть направлены на стимулирование правильного поведения участников дорожного движения при въезде в туннель, при проезде через него или при возникновении особых ситуаций, например, в случае поломки транспортного средства, затора, дорожно-транспортного происшествия и пожаров, а также на ознакомление с имеющимся в туннелях оборудованием для обеспечения безопасности.
These campaigns should cover the behaviour road users should adopt when approaching and driving through tunnels or when they encounter special situations such as a vehicle breakdown, congestion, an accident or a fire, and the safety equipment available in tunnels.
Такие кампании должны быть направлены на стимулирование правильного поведения участников дорожного движения при въезде в туннель, при проезде через него или при возникновении особых ситуаций, например, в случае поломки транспортного средства, затора, дорожно-транспортного происшествия и пожара, а также на ознакомление с имеющимся в туннелях оборудованием для обеспечения безопасности.
These campaigns should cover the behaviour road users should adopt when approaching and driving through tunnels or when they encounter special situations such as a vehicle breakdown, congestion, an accident or a fire, as well as the safety equipment available in tunnels.
В случае, когда причиной совершения дорожно-транспортного происшествия является грубое нарушение правил дорожного движения (управление транспортным средством в состоянии опьянения либо при отсутствии права на управление данным транспортным средством и другие правонарушения), страховая компания имеет право предъявить регрессный иск к виновному лицу.
Another economic measure applied to offenders is as follows: when a road traffic accident occurs owing to a serious road traffic offence (driving while intoxicated or without a licence for the given vehicle, and other offences), the insurance company has the right to file a recourse action against the guilty party.
Из-за происшествия нас задержали на два часа.
We were held up for two hours on account of the accident.
Воспроизведение без соответствующего разрешения запрещено
Reproduction is forbidden unless authorized
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.
We waited at the scene of the accident till the police came.
Копирование или воспроизведение какой-либо части настоящего документа в какой-либо форме без специального письменного согласия компании Monecor (London) Limited запрещено.
No part of this document may be copied or reproduced in any form whatsoever without the express written permission of Monecor (London) Limited.
В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства.
The road construction industry has been chosen to pilot the project.
Если ты прислушиваешься только к свидетельствам жертвы, то не сможешь понять всей картины происшествия.
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie