Ejemplos del uso de "восстановление после аварий" en ruso
Такие правила могут включать оперативные правила, планы восстановления после аварий и процедуры ведения счетов пользователей.
Such policies could include operating policies, disaster recovery plans and user account management procedures.
Программа настройки восстановления после аварий Microsoft Exchange требует, чтобы во время восстановления были доступны спецификации дисков базы данных почтовых ящиков, использованные для этого сервера ранее.
Microsoft Exchange Disaster Recovery setup requires that the same mailbox database drive specifications previously used for this server be available during the restore.
Чтобы разрешить эту ситуацию, настройте диски в соответствии с исходной логической конфигурацией и повторно запустите программу настройки восстановления Microsoft Exchange после аварий.
To resolve this situation, configure the drives to match the original logical drive configuration and rerun Microsoft Exchange Disaster Recovery setup.
По остальной части сессии, мы ожидаем, что восстановление продолжится и по рынку ценных бумаг может наблюдаться постепенное восстановление после их самого худшего исполнения за 2013 г. вчера.
For the rest of the session, we expect the recovery to continue and for stocks to gradually recover after their worst performance in 2013 yesterday.
Настройка восстановления после аварий 2007 Microsoft® Exchange Server не может быть продолжена, так как программа настройки восстановления после аварий не может обратиться к спецификации диска базы данных почтовых ящиков, которая использовалась в предыдущей установке этого сервера.
Microsoft® Exchange Server 2007 Disaster Recovery setup cannot continue because Disaster Recovery setup cannot access the mailbox database drive specification that was used in the previous installation of this server.
Здесь достаточно хорошо прослеживается инкапсуляция латвийского докризисного пузыря (и, оглядываясь назад, справедливости ради стоит отметить, что латвийская экономика была ограниченной и неустойчивой), кризис и медленное восстановление после кризиса.
You can see here a pretty good encapsulation of Latvia’s pre-crisis bubble (when it seems fair to say, in retrospect, that Latvia’s economy was frothy and unsustainable), the crisis, and the weak post-crisis recovery.
Это та страна, где восстановление после всемирного финансового кризиса прошло весьма посредственно и где посткризисные темпы экономического роста не идут ни в какое сравнение с его докризисным уровнем.
It’s a place where the rebound from the global financial crisis has been decidedly mediocre and where post-crisis growth pales in comparison to pre-crisis levels of expansion.
В связи с увеличением автопарка миссии на 82 машины (79 полноприводных автомобилей общего назначения, 1 автобус средней вместимости и 2 бронированных транспортных средства) Секция прогнозирует увеличение объема работы по текущему обслуживанию, незапланированному ремонту после аварий и ремонту поврежденных подвесок и шин.
In connection with the increase in the mission's fleet by a total of 82 vehicles (79 general purpose 4x4, 1 medium bus and 2 armoured vehicles), the section anticipates an increase in routine maintenance and unscheduled repairs resulting from accidents as well as damage to suspensions and tires.
Представитель Нидерландов напомнил о причинах, которые побудили правительства разработать различные конвенции в области гражданской ответственности и возмещения ущерба, в частности на уровне Международной морской организации после аварий, приведших к загрязнению в результате крупных разливов нефти, а затем КГПОГ- на уровне ЕЭК ООН после аварии в Лос-Альфакесе.
The representative of the Netherlands recalled the reasons which had led Governments to draft various conventions on civil liability and compensation, at the level of the International Maritime Organization in particular, after the accidents which had led to large-scale oil pollution, and subsequently the CRTD Convention, at the level of UN/ECE, after the Los Alfaques accident.
Если такое поведение нежелательно, полностью отключите восстановление после ошибок. Для этого задайте значение [FBSDKSettings setGraphErrorRecoveryDisabled:YES].
If that is not desired, you should disable the error recovery globally via [FBSDKSettings setGraphErrorRecoveryDisabled:YES].
Иногда после экономического кризиса наступает быстрое восстановление, но восстановление после финансового кризиса всегда чрезвычайно болезненное и занимает много времени.
Sometimes, strong recoveries follow recessions, but recovery following financial crises is always immensely painful, time-consuming, and traumatic.
Если мы посмотрим на еще более ранние цифры, то увидим, что 27 февраля 2007 года был огромный однодневный спад на 3,5%, и резкое восстановление после него не последовало.
Going back further, there was a gigantic one-day drop on February 27, 2007, of 3.5%, and no sharp rebound.
В Японии восстановление после землетрясения будет выдыхаться, по мере того как слабые правительства будут не в состоянии провести структурные реформы.
In Japan, the post-earthquake recovery will fizzle out as weak governments fail to implement structural reforms.
Но, подобно тому как восстановление после Кобе мало изменило итоги первого потерянного десятилетия Японии, на этот раз тоже следует ожидать аналогичных результатов.
But, just as the post-Kobe rebuilding did little to end the first of Japan's lost decades, a similar outcome can be expected this time.
С 1960 по 1991 годы восстановление после рецессий в США было, как правило, быстрым.
From 1960 until 1991, recoveries from recessions in the US were typically rapid.
В самом деле, экономисты "реальных" деловых циклов обычно утверждают, что без вводящего в заблуждение "Нового курса" Рузевелта, восстановление после "Великой депрессии" 1929-1933 годов прошло бы намного быстрее, чем это было в действительности.
Indeed, "real" business-cycle economists typically argue that, but for Roosevelt's misguided New Deal policies, recovery from the Great Depression of 1929-1933 would have been much faster than it was.
Нет никаких сомнений, что восстановление после глобального спада, вызванного финансовым кризисом 2008 года, было необычайно длительным и вялым.
There is no question that the recovery from the global recession triggered by the 2008 financial crisis has been unusually lengthy and anemic.
Устранение аномалий финансовых рынков и более низкие процентные ставки действительно вызвали экономический подъем летом 2009 года, в результате чего многие прогнозисты и участники рынка ожидали обычное быстрое восстановление после рецессии.
The restoration of normalcy to financial markets and lower interest rates did cause an economic upturn in the summer of 2009, leading many forecasters and market participants to expect a typical rapid post-recession recovery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad