Sentence examples of "восхождения" in Russian
Такие восхождения не предполагают острых углов -
Friction climbing doesn't have any sort of hard positive edges.
И если взять пример восхождения, то он навевает на многие мысли.
And if you think about mountain climbing as an example, it suggests all kinds of things.
Спустя шесть часов восхождения, мы наконец-то смогли достичь вершины горы.
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
Это очень строгий стиль восхождения, потому что у вас нет пути к отступлению.
It's a very committing way of climbing, because you have no line of retreat.
Билли пишет про восхождения и хранит записи о каждом, кто добрался до вершины Эвереста.
Billi writes about climbing and keeps records on every person who summits Everest.
Эйми Маллинс, потерявшая часть нижних конечностей в раннем детстве, и Хью Хэрр, профессор Массачусетского технологического института , лишившийся голеней после неудачного альпинистского восхождения.
This is Aimee Mullins, who lost her lower limbs as a young child, and Hugh Herr, who's a professor at MIT who lost his limbs in a climbing accident.
И я начал лазить по деревьям с детьми, чтобы что-нибудь делать вместе с ними, используя, так называемую лесническую технику восхождения с помощью веревок.
And I began climbing trees with my kids as just something to do with them, using the so-called arborist climbing technique, with ropes.
В рамках Национальной программы ключевых фундаментальных научно-исследовательских проектов (Программа “национального восхождения”) были осуществлены такие проекты, как исследование теорий формирования и прогнозирования основных неблагоприятных погодно-климатических явлений в Китае, исследование по проблеме углеродного цикла и его движущих механизмов в наземных экосистемах Китая.
Projects such as studies of theories on the formation and prediction of key climate and weather disasters in China, and on the carbon cycle and its driving mechanism in China's terrestrial ecosystems, have been conducted under the National Programme for Key Basic Research Projects (the “National Climbing Programme”).
Подумайте, например, о восхождении на вершину горы.
Think about something like mountaineering and mountain climbing.
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges.
Я помню восхождение на Эйфелеву башню и как я бегала по Елисейским полям.
I remember climbing the Eiffel Tower and running down the Champs-Élysées.
Прямое восхождение 23 часа 39 минут, отклонение минус 50 градусов 41 минута.
Right ascension 23 hours, 39 minutes, declination minus 50 degrees, 41 minutes.
Напротив, производство нефти в США продолжает восхождение и может быть на рекордном уровне.
On the contrary, US oil production keeps climbing and may be at a record level.
Я думаю, что кое-кто только что сделал восхождение к синему балахону.
Someone made the ascension to blue robe.
NZD/USD начал восхождение выше после того, как ударил об нашу поддержку 0,7320.
NZD/USD started climbing higher after it hit our support barrier of 0.7320.
И я поняла, что более подходящей метафорой старения является лестница - духовное восхождение человека, достижение мудрости, целостности и подлинности.
And I have come to find that a more appropriate metaphor for aging is a staircase - the upward ascension of the human spirit, bringing us into wisdom, wholeness and authenticity.
И я был участником команды, которая в 2006 году впервые совершила восхождение на него.
And I was a member of a climbing team that made the first climb of it, in 2006.
Все дети повторяют это "восхождение", сидя на одной или обеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной к родителю.
Every child recapitulates this ascension, straddling one or both legs, sitting sideways, or leaning against the body.
Горькие разногласия отметили восхождение Джонатана к власти в мае 2010 года после смерти президента Умару Яр-Адуа, спустя только три года его пребывания в должности.
Bitter controversy marked Jonathan's ascension to power in May 2010, following the death of President Umaru Yar'Adua after only three years in office.
На стратегические расчеты страны негативно повлияло восхождение Салмана ибн Абдул-Азиз Аль Сауда на трон в Саудовской Аравии, реального игрока, фактически изменившего правила игры, что привело к смещению альянсов среди суннитских государств региона.
The country’s strategic calculations are bound to have been affected by the ascension of Salman bin Abdulaziz Al Saud to the Saudi throne, a real game changer that has resulted in a shift of alliances among the region’s Sunni powers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert