Exemples d'utilisation de "вот-вот" en russe

<>
Это сооружение, которое вот-вот откроется на следующей неделе, - новое здание театра Далласа, театр Ди и Чарльза Уайли. And that's a project that is just about to open next week, the new home for the Dallas Theater Center, the Dee and Charles Wyly Theatre.
Их замечательный филантропический вклад помог образовать институт, некоммерческий образовательный центр, который вот-вот откроется. Выглядит он вот как . Всё здание - под институт. Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. It looks like this, this whole building dedicated.
Эта реакция также переносится в старший возраст и становится таким своеобразным ответным отвращением, возникающим не только тогда, когда мы вот-вот отравимся, но и в случае возможного физического "загрязнения" каким-либо веществом. This reaction expands into adulthood and becomes sort of a full-blown disgust response, no longer just about whether or not we're about to be poisoned, but whenever there's a threat of physical contamination from some source.
Добавьте к этому великодушные правила ухода на пенсию, разработанные в 70-х годах, когда поколение послевоенного демографического бума должно было вот-вот вступить на рынок труда, а ``государство всеобщего благосостояния" было, казалось, свободно от бюджетных ограничений, и вы получите право, посягать на которое не желает никто. Combine this with the generous retirement rules that were designed in the 1970's, when the post-war baby-boomers were just about to join the labor market and the welfare state seemed to be free of budget constraints, and you create an entitlement that no one wants to tinker with.
Он вот-вот установит бомбу. He's about to set off the bomb.
Ее муж вот-вот умрет. Her husband is about to die.
Сезон охоты вот-вот начнется. Because open season starts in a few days.
Лиланд Шиллер вот-вот взломает печать. Leland Schiller is out there somewhere about to break his seal.
Автоколонна в Англию вот-вот уедет. The Blighty convoy is about to leave.
Упс, мои креветки вот-вот вернуться. My scampi are about to reappear.
Твой глаз будто вот-вот вытечет. It's about to run in your eye.
Ваша вторая половинка вот-вот вернётся. Your partner is about to return.
У Гарри вот-вот сорвёт резьбу. Harry's about to hit bottom.
Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет? Is the international scholarly pecking order about to be overturned?
Действительно ли китайская экономика вот-вот лопнет? Is the Chinese economy about to implode?
Похоже, что дамба вот-вот готова рухнуть. The dam looks like it is ready to burst.
Ты же вот-вот закроешь громкое дело. You're about to close a high-profile case.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится. Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
Ужасные вещи вот-вот произойдут в Хогвартсе. Terrible things are about to happen at Hogwarts.
Вот-вот, и я сам начну записываться. I'm this close to a record deal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !