Ejemplos del uso de "впал" en ruso con traducción "fall"
Он пострадал в горах и тоже впал в кому.
He was injured in the mountain and like me, he fell into a coma.
Впал в кому после того, как облизал игрушку над кроваткой.
Fell into a coma after sucking on a crib mobile.
На следующий день коммандер Райкер впал в такую же кому.
The next day Cmdr Riker fell into a similar coma.
В карте сказано, что он впал в вегетативное состояние 16 лет назад.
His chart says he fell into a persistent vegetative state 1 6 years ago.
Вскоре после того, как зашел в ТАРДИС, Доктор впал в глубокую кому.
Shortly after entering the TARDIS, the Doctor fell into a deep coma.
Я впал в глубокий, мирный сон, и с тех пор не думал о тебе.
I fell into a deep, peaceful sleep and haven't thought about you since.
Так, будто салон разгерметизировался, а ты впал в кому или что-то вроде того.
You look like the cabin depressurized and you fell into a coma or something.
Когда она умерла на операционном столе в результате врачебной ошибки, он впал в депрессию.
Then she died on the operating table as a result of a medical error, and he fell into a depression.
Я успел до того, как он впал в кому, сказать, что посвящу кампанию на пост генпрокурора ему.
I had the chance, right before he fell into the coma, to tell him that I was dedicating my run for Attorney General to him.
И когда она умерла у него на руках, он впал в эмоциональную кому из которой он не может пробудиться.
When she died in his arms, he fell into an emotional coma and never recovered.
Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma.
Однако он сразу же впал в немилость после того, как заявил о своем стремлении занять пост премьер-министра или даже президента.
But he quickly fell out of favor after saying he wanted to be prime minister or even president.
Учитывая известность Китая в качестве торговой страны, этот дефляционный импульс, вероятно сохранит понижение давления на цены во всем мире и продолжить "валютные войны", в которые впал финансовый в результате анти-дефляционной позиции занятой центральными банками..
Given China’s prominence as a trading nation, this disinflationary impulse is likely to keep downward pressure on prices globally and continue the “currency wars” that the financial world has fallen into as a result of central banks’ anti-deflation stance.
Впали в такую глубокую кому, что казались мёртвыми.
They fell into a coma so deep, it looked like they were dead.
В результате, экономика периферийных стран впала в глубокую рецессию.
As a result, the peripheral economies fell into a deep recession.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad