Sentence examples of "вспомогательная услуга" in Russian
Translations:
all138
support service138
Примечание 4 Возмещаемые и вспомогательные услуги — прочие ресурсы
Note 4 Reimbursable and support services: other resources
Цель проекта заключалась в составлении подробного справочника по имеющимся вспомогательным услугам, доступным женщинам.
The project aimed to create a detailed directory of available Support Services available to women.
Административно-функциональное обслуживание, компенсируемые расходы и расходы на вспомогательное обслуживание и технические вспомогательные услуги ЮНФПА
Administrative and operational services, UNFPA reimbursable and support services costs and technical support services
Данные о возмещаемых вспомогательных услугах и других мероприятиях показаны на диаграмме 3 в категории «прочие». Поступления
Reimbursable support services and miscellaneous activities are shown as'others'in figure 3.
неадекватность инфраструктуры и оборудования: существующая физическая инфраструктура и сопутствующие вспомогательные услуги отличаются крайней обветшалостью по причине отсутствия надлежащих ресурсов;
Inadequate infrastructure and equipment: the existing physical infrastructure and associated support services are characterized by extreme levels of dilapidation and resource inadequacy;
Среди фермеров необходимо развивать предпринимательские навыки; должны предоставляться вспомогательные услуги для развития умений на всех этапах цикла производства и сбыта.
Entrepreneurship skills must be developed in farmers; support services must be provided to develop skills at all stages of production and trade.
Национальным статистическим учреждениям/управлениям и сетям вспомогательных услуг следует действовать сообща для разработки четкой методологии оценки потребностей и неудовлетворенного спроса.
National statistical agencies/offices and support service networks should work together to produce a robust methodology to estimate need and unmet demand.
Важную роль в этой области играют вспомогательные услуги национальной антидискриминационной организации, способствующей повышению профессионализма в работе и четкости процедуры регистрации жалоб.
The support service of the national anti-discrimination organization plays an important part here, promoting professionalism and clear registration.
Инфраструктура сельских районов и соответствующие вспомогательные услуги играют ключевую роль в содействии развитию таких районов, особенно в расширении масштабов сельскохозяйственного производства.
Rural infrastructure and support services play a key role in promoting rural development, specifically in the enhancement of agricultural production.
обслуживание специальных мероприятий: планирование, координация и организация всех вспомогательных услуг, необходимых для специальных мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
Special event services: planning, coordinating and managing all the support services required for special events held at United Nations Headquarters;
Секция общего обслуживания предоставляет широкий спектр вспомогательных услуг всем подразделениям Трибунала и всем сотрудникам, число которых в настоящее время превысило 1200 человек.
The General Services Section provides a broad range of basic support services to all divisions of the Tribunal and to all staff members, which now number over 1,200.
В соответствии с конкретными соглашениями об услугах с ЮНЕП и ООН-Хабитат Отделение оказывает им полный комплекс административных и других вспомогательных услуг.
Under the specific service agreements with UNEP and UN-Habitat, the Office provides them with a full range of administrative and other support services.
ЮНИДО предоставляет технические вспомогательные услуги для создания региональных и национальных центров по вопросам производительности и для повышения производительности и укрепления экспортного потенциала предприятий.
UNIDO provides technical support services in establishing regional and national productivity centres and enhancing enterprise productivity and export capacity.
Развивающимся странам необходимо расширять производство физических товаров и услуг, а также возможности для предоставления вспомогательных услуг, в частности банковских, страховых, транспортных и таможенных.
Developing countries needed to expand their production of physical goods and services, as well as support services such as banking, insurance, transport and customs.
Инфраструктура сельских районов и связанные с ней соответствующие вспомогательные услуги играют ключевую роль в содействии развитию сельских районов, особенно в расширении масштабов сельскохозяйственного производства.
Rural infrastructure and support services play a key role in promoting rural development, in particular in enhancing agricultural production.
Процветанию сельских предприятий могут способствовать многообразные вспомогательные услуги, предоставляемые правительствами, донорами и неправительственными организациями, включая развитие предпринимательства и рыночную поддержку, а также программы микрофинансирования.
Burgeoning rural enterprises may benefit from a variety of support services sponsored by governments, donors and NGOs, including business development and marketing support and microfinance programmes.
Развивающимся странам необходимо расширить производство физических товаров и услуг, а также возможности для предоставления вспомогательных услуг, в частности банковских, страховых, транспортных и таможенных услуг.
Developing countries needed to expand their production of physical goods and services, as well as support services such as banking, insurance, transport and customs.
Для каждого секторального штаба будут обеспечены соответствующие медицинские пункты, авиационные средства (включая полномасштабные авиаперевозки и наземное обеспечение), аппаратура связи, общие вспомогательные услуги и административный персонал.
Appropriate medical facilities, air assets (including full air operations and ground support), communications, general support services and administrative staff will be deployed to each of the sector headquarters.
для целей представления отчетности возмещаемые и вспомогательные услуги и другие специальные мероприятия, а именно программа подготовки младших сотрудников категории специалистов (МСС), отнесены к прочим ресурсам.
For accounting presentation purposes the Reimbursable and support services and other special activity, namely, Junior Professional Officers Programme (JPOs) is included in Other resources.
обеспечивает административное руководство и оказывает все надлежащие вспомогательные услуги (включая управление людскими ресурсами, медицинские, финансовые, конференционные и общие услуги, редакторские, языковые, библиотечные и электронные услуги);
Providing administrative direction and all appropriate support services (including human resources management, medical, financial, conference and general services, editorial, language, library and electronic services);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert