Exemples d'utilisation de "вспышка" en russe

<>
Ваше величество, в городе вспышка потницы. There has been an outbreak of sweating sickness.
Одна вспышка фонариком из окна. One flash out the window.
Кратковременная вспышка статики, похожая на белый шум. Short bursts of static, like screeching white noise.
Если такое произойдет, и доходность упадет, то мы также предполагаем, что пара USDJPY будет испытывать сложности, так как вспышка страхов по поводу госдолга также может привести капитал к йене. If that happens and yields fall then we would also expect USDJPY to struggle as a flare up in sovereign debt fears could also drive inflows into the yen.
Подобным же образом, вспышка насилия прошлой осенью в пригородах стала отражением растерянности дезориентированных молодых людей, столкнувшихся с мрачными перспективами, которые современная экономика предлагает тем, кому недостаёт надлежащей подготовки и образования. In a similar vein, last fall’s explosion of violence in the suburbs reflected the frustrations of disoriented young people facing the grim prospects that a modern economy offers to those who lack proper training and education.
Одно из них - вспышка молнии, явление. One is a bolt of lightning, an epiphany.
С эволюционной точки зрения мы всего лишь маленькая вспышка. Evolutionarily speaking, we're just a blip.
у нее есть встроенная вспышка. It's got a built-in flashlight.
Из-за меня случилась вспышка коньюктивита. I caused an outbreak of conjunctivitis.
icon_camera_flash_off Вспышка выключена icon_camera_flash_off Flash off
Существуют три главных кандидата, способных это сделать — астероиды, сверхновая звезда и вспышка гамма-излучения. There are three primary candidates that could do this: asteroid impacts, supernovae and gamma-ray bursts.
Конечно, нахождение в космическом пространстве в это время означает, что на солнце может произойти потенциально опасная вспышка, в результате которой астронавты просто погибнут от высокой температуры в своих космических кораблях. Of course, being in space during this time also means the sun could unleash a potentially deadly solar flare, frying astronauts in their spaceship.
В случае с грозой получается вспышка молнии. In the case of a thunderstorm, that's a bolt of lightning.
Она была не больше чем слабая вспышка на моем радаре. She was never more than a faint blip on my radar.
Вспышка может быть легко сдержана в обеих группах стран. An outbreak could easily be contained in both groups of countries.
Вспышка - это как крик о помощи. The flash is like a scream for help.
Вспышка направляет радиацию плотными пучками, которые обладают такой энергией, что, пройдя через звездную систему, пучок может уничтожить планеты в другой галактике. The bursts channel the radiation into tight beams so powerful that one of them sweeping through a star system could wipe out planets in another galaxy.
Были приняты стандартные меры борьбы, и вспышка была успешно подавлена. Standard control activities were instituted and the outbreak was successfully controlled.
Потому что будет слепящая вспышка магния. They create a blinding magnesium flash.
В дополнение к облегчению долговых проблем, короткая вспышка умеренной инфляции снизит реальную (с поправкой на инфляцию) стоимость жилой недвижимости, облегчив стабилизацию этого рынка. In addition to tempering debt problems, a short burst of moderate inflation would reduce the real (inflation-adjusted) value of residential real estate, making it easier for that market to stabilize.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !