Sentence examples of "вставать на уши" in Russian

<>
Подсознательно трейдеры по-прежнему ждут новостей со стороны Европейского центрального банка, однако хорошие трейдеры никогда не позволят общей картине вставать на пути к прибыльной торговле. Somewhere in the back of their minds traders are still listening to anything coming out of the European Central Bank, but good traders never let a bigger picture 'issue' get in the way of a profitable trade.
Клава вешала всем лапшу на уши. Klava pulled everybody's leg.
Недавно она призвала общественность к тому, чтобы не позволять постоянным неудачам вставать на пути будущих войн: «Мне кажется, сейчас слишком часто повторяют: “Посмотрите, вот к чему приводит вмешательство”... Стоит соблюдать осторожность и не преувеличивать уроки». She recently pleaded with the public not to let constant failure get in the way of future wars: “I think there is too much of, ‘Oh, look, this is what intervention has wrought’ ... one has to be careful about overdrawing lessons.”
А ты должен вешать мне лапшу на уши. You're supposed to be feeding me lines.
Я опубликовал несколько статей с критикой Клинтон и иногда имею наглость вставать на защиту Трампа. I have published several skeptical Clinton opinion pieces and have deigned to defend Trump on occasion.
Они хотят, чтобы я им вешал лапшу на уши. They want me to feed them a line.
Люди не хотят вставать на сторону церкви, которая выступает против их друзей – буддистов, мусульман, иудеев или агностиков». People don’t want to have to side with the church and against their friends who are Buddhist or Muslim or Jewish or agnostic.”
Но если они мне там кресло-качалку выдадут, я Ад на уши поставлю. But if they give me a rocking chair up there, I'm raising hell.
Я только начал вставать на ноги. I am just starting to get back on my feet.
Маргарет должно быть вешала вам лапшу на уши, голубчик. Margaret must have been pulling your leg, love.
Дорога туда занимает у меня около пяти минут, а в его доме я должен вставать на час раньше и ехать на 4 поездах. It takes me about five minutes to walk there, but at his place I have to get up an hour early to ride the 4 train.
Я сюда тащился не ради вруна, вешающего мне лапшу на уши. I didn't come all this way to get smoke blown up my ass.
А тебе никто не говорил, что перед королями принято вставать на колени? Didn't anyone ever teach you to kneel before a king?
Пусть вам не вешают лапшу на уши, хостелы для уродов. Don't let people lie to you, hostels are for the ugly.
Потому, что предупреждаю, вставать на "Кубок Огня" я тебе не дам. "Cause I tell you right now, you ain't steppin" on the Goblet of Fire.
Если он начнёт вешать нам лапшу на уши, мы просто отошлём его обратно в Эли и заварим дверь его клетки. If he starts screwing with us, we just ship him back to Ely and weld his cage shut.
Начал я довольно рано, Надо было постоянно вставать на одну ногу, чтобы увидеть, куда идти дальше, затем снова садиться и ползти дальше. I started quite early, and every now and then I had to stand up on one leg to try see the way, and then sit down again, and shuffle on.
Профессор Берглунд вешает нам лапшу на уши. Professor Berglund's been telling porky pies.
Я не буду вставать на колени. I'm not gonna get down on one knee.
Сегодня Лоу вряд ли бы понравились популистские тенденции, с помощью которых избирателям вешают лапшу на уши. Lowe, one may assume, would not be impressed with the populist trends pulling the wool over their eyes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.