Ejemplos del uso de "встает" en ruso
Traducciones:
todos516
stand227
get up110
get down21
rise17
move16
get off15
step12
pull4
drag3
stand up2
lift2
otras traducciones87
Германская делегация признательна Исследовательской группе по данной теме за ее работу над продвижением в этом направлении, которая началась с предметного исследования, охватившего такие нормы, как надлежащая дата при применении правила lex posteriori (когда встает вопрос, считать ли применимой датой дату ратификации договора или же дату его вступления в силу, поскольку промежуток времени между этими двумя событиями может быть для разных договоров различным).
Her delegation appreciated the efforts by the Study Group on the topic to move in that direction, beginning with a substantive study covering such norms as the relevant date when applying the lex posteriori rule, where the question was whether the applicable date was the date of ratification or the date on which a treaty came into force, since the period of time between the two might vary from one treaty to the next.
Эй, парень встает и называет твою девушку потаскушкой, ты должен отстоять ее честь.
Hey, a guy stands up and calls your girl a floozy, - you defend her honor.
Солнце встает, и молочник стучит бутылками друг о друга
The sun rises and the milkman suggests milk bottles at each other
Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". Она закончила, и тут встает мужчина, и говорит, "Я из Пакистана, и я мусульманин.
Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up and he says, "I'm from Pakistan; I'm a Muslim.
"Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет.
"My world" tells us why the sun rises, why we were born.
Сначала ты думаешь, что видишь гигантский член, а потом он внезапно встает, и ты понимаешь, что на самом деле это щенок золотистого ретривера.
First you think you're looking at a giant furry penis, and then it suddenly stands up and you realize it is actually a golden retriever puppy.
Иногда он не встает с постели в течение нескольких дней.
Sometimes he doesn't get up from bed for days.
Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.
"She rises while it is still night providing provisions for her house," the daily fare of her maids.
Уилсон проверяет свое детище еще несколько секунд, потом встает и заявляет: «Мне кажется, мы сделали это». При этом выражение лица у него немного недоверчивое и скептическое.
Wilson scrutinizes his creation for a few more seconds, then stands up again. “I think we did it,” he says, a little incredulous.
Каждый из нас встает утром, надевает костюм и идет на работу.
The rest of us, we get up, put on a suit and a tie, we go to work.
"Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет.
"The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
Или когда кто-то встает на пути танка. Или оказаться на месте Ланса Армстронга, когда кто-то говорит тебе: "У тебя рак яичек". Это тяжело для любого мужчины, особенно, если ты велосипедист.
Or someone standing in front of a tank. Or being in a position like Lance Armstrong, and someone says to you, "You've got testicular cancer." That's pretty tough for any male, especially if you ride a bike.
Кто-нибудь встает - я паркую задницу на их место, пока они не вернуться.
Somebody gets up, I park my caboose in their spot until they get back.
И каждую весну и осень, точно в равноденствие, солнце встает из-за храма правителя и окутывает тенью храм его жены.
And every spring and autumn, exactly at the equinox, the sun rises behind his temple, and perfectly bathes her temple with his shadow.
Ну да он встает посреди ночи пописать, а потом не может уснуть и мастурбирует.
Yeah, he gets up in the middle of the night to pee, then he can't get back to sleep, so he masturbates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad