Ejemplos del uso de "входивших" en ruso
Traducciones:
todos577
enter311
log97
come in29
go into24
go in20
come into16
login16
get into10
get in10
walk in10
include8
go inside3
get on2
sign on2
tear2
otras traducciones17
Книга «Виновные» представляла собой иеремиаду, призывавшую к ответу людей (в том числе Невилла Чемберлена и лорда Галифакса, тогда ещё входивших в кабинет Уинстона Черчилля), чья политика умиротворения Адольфа Гитлера привела к тому, что Великобритания оказалась на грани уничтожения.
Guilty Men was a jeremiad that called to account the men – including Neville Chamberlain and Lord Halifax, then still members of Winston Churchill’s cabinet – whose appeasement of Adolf Hitler had helped to bring the United Kingdom to the brink of annihilation.
В прошлом Рабочая группа в соответствии со своими методами работы направила правительству Соединенных Штатов копии сообщений о четырех известных случаях исчезновений: как сообщалось, три из них имели место в 1983 году в Гондурасе и касались граждан Соединенных Штатов, входивших в руководство гондурасского отделения Революционной партии центральноамериканских рабочих (РПЦР-Г), включая одного священника-иезуита.
In the past, in accordance with its methods of work, the Working Group sent copies of four reported cases of disappearances to the Government of the United States of America: three reportedly occurred in 1983 in Honduras and concern United States citizens who were leaders of the Revolutionary Party of Central American Workers-Honduras (PRTC-H), including a Jesuit priest.
Кроме того, Ассоциация за примирение во имя справедливости, членами которой являются свидетели, пережившие массовые убийства, и которая получает консультативную помощь от Юридического центра защиты прав человека, подала 3 мая заявление в гватемальские суды с жалобой на трех отставных генералов, входивших в состав высшего армейского командования, в частности на Фернандо Ромео Лукасса Гарсию, бывшего главу государства, обвинив их в массовых убийствах, совершенных в 80-х годах.
In addition, on 3 May, the Asociacíón Reconciliación para la Justicia (“Reconciliation for Justice” Association), comprised of witnesses who had survived massacres, on the advice of the Human Rights Legal Action Centre, filed charges in the Guatemalan courts against three retired generals who had been part of the army high command, including Fernando Romeo Lucas García, former head of State, for a number of massacres committed in the 1980s.
Человек входит на Facebook, а затем регистрируется в приложении.
A person logs into Facebook, then logs into your app.
Когда я входил в казино, весь мир замирал.
When I used to walk in a casino, the world would stand still.
Были допрошены лица, входившие с ними в контакт, включая следователей.
The persons in contact with them (including investigators) were interrogated.
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это.
It is hard for me to go inside the gym but I must do it.
Теперь садись за стол и отслеживай все входящие звонки по горячей линии.
Get on the front desk and handle any walk-in tips.
Почему я получаю электронное письмо от LinkedIn каждый раз, когда вхожу в учётную запись с нового устройства?
Why am I getting an email from LinkedIn every time I sign on from a new device?
Он дрался с каждым, чтобы они оставались вместе, но в тот момент, когда они вошли в эти ворота, их разлучили.
He fought everyone to keep them together, but the minute they went through those gates, they were torn apart.
1. В ваше приложение через Facebook входит новый пользователь.
1. Someone new to your app logs in with Facebook
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad