Ejemplos del uso de "входит в систему" en ruso

<>
Пользователь входит в систему с помощью клиента Skype для бизнеса с расширенными возможностями. Logs in by using a Skype for Business rich client.
Это происходит в том числе при обновлении маркера или когда в систему входит другой пользователь. This includes when a token gets updated, or when a different user logs in.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания Romantic attraction, that gets into the desire system.
Новое место поселения не входит в систему врат. The new settlement world is outside the gate system.
Слышится красивый баритон Джеймса Маддалены, когда он входит в систему. And here's the great baritone James Maddalena as he enters The System.
Организация " Экологическая экспертиза " входит в систему министерства охраны природы; она организует мероприятия по экспертизе воздействия на окружающую среду и готовит проект выводов по итогам экспертизы. “Environmental Expertise” is subordinate to the Minister of Nature Protection; it organizes environmental impact expertise activities and prepares draft expertise conclusions.
Несмотря на то, что с материальной точки зрения этот орган входит в систему отправления правосудия, он не приписан к общей юстиции, хотя не исключается возможность его функциональной связи с последней. While this body belongs to the system for the administration of justice from the material standpoint, it is not attached to the ordinary system of justice, although the possibility of a functional link is not ruled out.
Данный сборник резюме дел входит в систему сбора и распространения информации о судебных и арбитражных решениях, принятых на основе конвенций и типовых законов, разработанных Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ). This compilation of abstracts forms part of the system for collecting and disseminating information on court decisions and arbitral awards relating to Conventions and Model Laws that emanate from the work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL).
Настоящий сборник резюме дел входит в систему сбора и распространения информации о судебных и арбитражных решениях, принятых на основе конвенций и типовых законов, разработанных Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ). This compilation of abstracts forms part of the system for collecting and disseminating information on court decisions and arbitral awards relating to Conventions and Model Laws that emanate from the work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL).
Данный сборник с резюме дел входит в систему сбора и распространения информации о судебных и арбитражных решениях, принятых на основе конвенций и типовых законов, разработанных Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ). This compilation of abstracts forms part of the system for collecting and disseminating information on Court decisions and arbitral awards relating to Conventions and Model Laws that emanate from the work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL).
Он прыгает от одного интернет-канала к другому, каждый раз, когда входит в систему. He hops from one broadband to the other every time he logs on.
На Xbox One отчет о действиях создается, когда ребенок входит в систему консоли, даже если другие пользователи уже работают на устройстве. One Xbox One, activity is reported while your child is signed in on the console, even if others are using the device.
Когда работник возвращается и снова входит в систему, система регистрирует его возврат, и регистрация перерыва заканчивается. When the worker returns and logs on again, the system registers that the worker is back, and the break registration stops.
Для входа в систему, введите, пожалуйста, логин и пароль Please enter your login and password
Литва входит в Европейский союз. Lithuania is a member of the European Union.
Вы можете войти в систему, используя имя пользователя и пароль, полученный при регистрации you can login using the member username and password you receive when signup
Он всегда входит в лучшие ученики класса. He is always at the top of the class.
Дело в том, что сберегательные сертификаты на предъявителя не попадают в систему страхования вкладов, и банку они обходятся дешевле, поскольку не надо делать отчисления в фонд Агентства по страхованию вкладов (АСВ). The issue is that bearer savings certificates are not covered by the deposit insurance system, and they are cheaper for a bank to offer since it doesn’t have to contribute funds to the Deposit Insurance Agency (DIA).
Эта компания не входит в круг наших деловых партнеров. This company is not one of our business partners.
Ведь эти счета тоже не попадают в систему страхования вкладов, однако на их существование пока никто не покушается. After all, these accounts also are not covered by the deposit insurance system, but so far no one is trying to snuff them out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.