Ejemplos del uso de "вы все" en ruso con traducción "all of you"
Но вы все, по-своему, являетесь частью вечной матери.
But all of you in a way are part of the eternal mother.
Я думал что вы все исчезли с лица земли.
I thought all of you had vanished off the face of the earth.
Но нам необходимы люди как вы - все здесь собравшиеся, ведущие мыслители.
But we need people like all of you in this room, leading thinkers.
Так, вы все, откройте страницу 57 и посмотрите на самое первое слово.
All right, all of you, turn to page 57 and look at the very first word.
Мы с Марни уже обсудили и хотим, чтобы вы все были крестными родителями малыша.
Me and Marnie talked about it, and we want all of you to be the baby's godparents.
Вы все знаете, как выглядит это уравнение: для любой волны частота, помноженная на ее длину,
And all of you know the wave equation is the frequency times the wavelength of any wave .
Так, вы все знаете, что я ходила на несколько консультаций к доктору, который специализируется на ринопластике.
So, as all of you know, I've had a few consultations with a doctor who specializes in rhinoplasty.
И это, разумеется, причина, по которой вы все делаете столь щедрые пожертвования вот этим славным парням.
And that, of course, is the reason why all of you are making such generous and wonderful donations to these nice folks.
Более того, если бы вы все Лютеры засохли и сдохли, я бы и слезинки не пролил.
In fact, if all of you Luthors were to dry up and die, I wouldn't shed a tear.
Да, нам действительно нужны вы все, чтобы подумать, чем вы можете помочь в решении этой серьезной проблемы.
I mean, frankly, I need all of you to think about how you can help solve this huge issue.
Вы все ворвались на место преступления под воздействием алкоголя, превысили свои полномочия и ослушались моих прямых приказов.
All of you broke into a crime scene under the influence of alcohol, overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders.
После того "разговора по душам", вы все меня бросили, из-за того, что я выиграла во втором туре.
After the "icebreaker" round, all of you avoided me, because I had won money in the second round.
И я думаю, вы все согласитесь, что, имея возможность улучшить свою жизнь в 20 раз, вы наверняка существенно улучшили бы качество жизни, скажем зарплату, так что хватило бы и вам и ещё вашим детям.
And I think all of you can agree that if you can figure out how to improve life by a factor of 20, you've probably improved your lifestyle by a lot, say your salary, you'd notice, or your kids, you'd notice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad