Ejemplos del uso de "выбил" en ruso
Этот показатель откровенно волатильный от недели к неделе, но его рост все же выбил из колеи быков доллара.
This figure is notoriously volatile on a week-to-week basis, but the spike still unsettled dollar bulls.
Спустя 30 лет после военного переворота, который привел Пиночета к власти, этот доклад одновременно и выбил из колеи, и наделил чилийцев властью.
Arriving 30 years after the military coup that brought Pinochet to power, the report has both unsettled and empowered Chileans.
Я пришел с проектом к Винсу и он выбил его для меня.
So I brought the project to Vince and he went to bat for me.
Мало того, что выбил окно, так еще из-за этого подлеца вся стирка насмарку.
Not only did he break the window, the bastard, all my washing is ruined.
Так вы полагаете, что детектив Рэйган лучше бы выполнил свою работу, если бы выбил признание из подозреваемого?
So you're suggesting Detective Reagan would've been better served if he'd beaten a confession out of the suspect?
Как вы можете видеть, жертва была поражена в четвертое левое ребро достаточно мощным ударом, который не только сломал ребро, но и выбил кусочек кости.
As you can see, the victim was struck in the left fourth rib with a blow that was powerful enough, not only to fracture the rib, but also dislodge a portion of the bone.
Кто бы это ни был, он гнался за мистером Рэндольфом по лесу, выбил дверь его дома, загнал его наверх, и убил его в собственной спальне.
Well, whatever it was, It chased Mr. Randolph through the woods, Smashed through his front door, followed him up the stairs, and killed him in his bedroom.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad