Ejemplos del uso de "выбирать команды" en ruso
С помощью клавиатуры вы можете открывать меню и выбирать команды и другие параметры.
You can open menus and choose commands and other options using your keyboard.
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Кроме того, пассажирам можно выбирать место заранее, только если они покупают билеты непосредственно на сайте Frontier.
It also allows passengers to choose their seat in advance only if they buy directly from the Frontier website.
Это вопрос жребия, кто победит - обе команды примерно равны по силам.
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
Арифулина говорит, что взрослый человек волен выбирать все, что угодно, "играть в те игрушки, которые хочет".
Arifulina says that an adult person is free to choose whatever he likes, "to play with the toys that he wants".
Сначала мы решим то, что нужно решить, а затем разделимся на две команды.
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
Для афганской армии настало время вернуть себе контроль над своей территорией, а для афганцев выбирать свое будущее, не надеясь только на нас.
It is time for the Afghan army to resume possession of its territory and the Afghan people to choose their future, without expecting us to do everything.
Китай отказывается дать Гонконгу право выбирать руководителей; протестующие клянутся отомстить
China refuses to give Hong Kong right to choose leaders; protesters vow vengeance
С 1997 года, когда Великобритания передала контроль над Гонконгом обратно Китаю, Пекин обещал позволить жителям региона выбирать путем голосования главу правительства, начиная с 2017 года.
Since 1997, when Britain handed control of Hong Kong back to China, Beijing had promised to allow the region's residents to vote for the chief executive beginning in 2017.
Между нами говоря, мне не нравится новый капитан нашей команды.
Between you and me, I don't like our new team captain.
Airbus и Boeing не поставляют кресла, но предлагают каталог поставщиков, из которого авиакомпании могут выбирать.
Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from.
•... существует множество различных таймфреймов, из которых вы можете выбирать, и нужный вам тип зависит от вашей личности;
•... there are many different time frames to choose from and which type of trading will depend on the trader’s personality.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad