Ejemplos del uso de "выборы" en ruso

<>
Президентские выборы этого года подтверждают здоровое состояние американской демократии, хотя некоторые вещи можно было бы улучшить. This year’s presidential vote proves that America’s democracy is healthy, but that some things could be better.
Более того, выборы были полны сюрпризов. Moreover, there were real surprises.
Последствия падения партии ХДЗ предопределили президентские выборы. The consequences of HDZ's collapse shaped the presidential contest.
О, господи, мы должны выиграть эти выборы. Oh, mercy, yes, we got to beat that competition.
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз The Iowa Caucuses and the Atlantic Alliance
Люди же, потерявшие надежду, не приходят на выборы. Hopeless people do not vote.
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы. They confirm that the conditions for a democratic order are present.
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом. In the event, the differential system was a short-lived experiment.
И я влияю на него, когда иду на выборы. And if I vote it makes a difference.
Я пойду на выборы против Чанга и против президента. I'll run against Chung and I'll run against POTUS.
Но что говорят эти выборы об американских избирателях и экономике? But what does that vote say about American voters and the economy?
Выборы парниковых газов измеряются в метрических тоннах эквивалента CO2 (tCO2e). Greenhouse gas emissions are measured in metric tons of CO2 equivalent (tCO2e).
Очень многое будет зависеть от того, кто придет на выборы. Much will depend on who chooses to vote.
Ватикан будет глушить сигналы, чтобы сохранить выборы Папы в тайне Vatican resorts to signal jammers to keep Pope vote secret
Выборы во Франции показывают, почему ЕС должен решить греческие проблемы. I agree that the two sides are likely to come to an agreement somehow, although it’s still hard to see how.
В Колорадо этот вопрос вызвал больший интерес, чем выборы Барака Обамы. In Colorado, it outpolled President Barack Obama.
И в течение года, в котором проводились выборы, Лула посетил Иран. And, within a year of the vote, Lula traveled to Iran.
Многие из них либо не пошли на выборы, либо поддержали другие партии. Many either did not vote, or supported other parties.
Управление. Да, иногда забавно сходить на выборы, но но это не цель. Governance, well it's fun to vote in a little thing, but it's not a goal.
Почти все эти сенаторы получают значительные пожертвования на выборы от нефтегазовой отрасли. Almost all receive significant campaign funding from the oil and gas industry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.