Ejemplos del uso de "выбранном" en ruso con traducción "choose"
Traducciones:
todos20955
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
otras traducciones17
Поместите аватар в нужное место на выбранном фоне.
Place your avatar where you want it in front of your chosen background.
Ваш бюджет будет использоваться для показа вашей рекламы максимальному числу людей в выбранном регионе.
Your budget will be used to show your ad to as many people as possible in your chosen area.
Следовательно, в выбранном решении учитывались не только цены, но и наиболее экономные по времени методы доставки.
Hence, the solution chosen took into account both price and the most time-efficient delivery methods.
Если в выбранном вами формате используются знаки после запятой, их количество можно указать в поле Число десятичных знаков.
If the number format you choose uses decimal places, you can specify them in the Decimal places box.
После того как язык и расположение были разделены в обновлении от августа 2016 года, появилась возможность указать язык, недоступный в выбранном вами расположении.
With language and location being separated with the August 2016 update, it's possible to choose a language that is not available in your chosen location.
В конечном счете, каким бы ни был установленный режим, закон закрепляет раздел имущества в том случае, если он уже не предусмотрен в выбранном супругами режиме пользования имуществом.
In short, regardless of the regime, the law establishes separation of property if it is not already stipulated in the regime chosen by the spouses.
Редактор ADSI Edit не только изменяет способ построения этого поля, но и поля «Полное имя». В результате пользователи отображаются в выбранном формате в оснастке «Active Directory — пользователи и компьютеры».
ADSI Edit not only changes the way this field is built, but also the Full Name field; therefore, users appear in the chosen format viewed within Active Directory Users and Computers.
При выборе языка, который обычно не связан с вашим местонахождением, большинство функций системы будет на выбранном языке, но язык может быть смешанным в таких областях, как Магазин или контент в сети.
When you choose a language that isn't usually associated with your location, most of the system will be in your chosen language, but you may see a mix of languages in areas like Store or online content.
В своем постановлении от 26 июля 2002 года Трибунал, двумя рабочими языками которого являются английский и французский, напомнил, что необходимо, чтобы при разбирательстве " каждого дела использовался только один рабочий язык и что процедура в целом должна производиться на языке, выбранном истцом ", что справедливо также и для Административного трибунала МОТ.
In its judgement of 26 July 2002, the Tribunal, whose own working languages are English and French, stated that ideally “only one working language should be used in connection with a given case and all proceedings should be conducted in the language chosen by the applicant”, as is the practice in the ILO Administrative Tribunal.
Выберите вверху страницы формат рекламы.
Choose the ad format you'd like to explore at the top of the page.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad