Ejemplos del uso de "выбранные" en ruso
Traducciones:
todos21012
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
otras traducciones74
Выбранные пользователи будут видеть ваше текущее местоположение.
People you share with can see your real-time location across Google products.
Также во вкладках автоматически фильтруются выбранные элементы.
The tabs also automatically filter these selections.
Только выбранные пользователи смогут отправлять сообщения этой группе.
Only the specified senders can send messages to the group.
Фрагменты, выбранные другими людьми, могут отображаться разными цветами.
You might see other people's selections in different colors.
Кроме того, выбранные папки сохранятся при следующем запуске программы.
It will also save your folder selections for the next time you start the program.
Основанная на критерии, что выбранные компании не содержат признаков проблем.
Based on the criteria, these are not companies with any significant signs of distress.
Выбранные в этой форме параметры определяют, как разносится журнал закрытий:
The selections in this form determine how the eliminations journal is posted:
Таким образом, можно сразу проверить, запускают ли выбранные значения нужные действия.
In this manner, you can validate immediately whether your choices trigger the correct actions.
При переходе по вкладкам выбранные команды остаются в верхней части окна.
As you go through the tabs, the commands stay at the top.
Выбранные настройки действуют для всех устройств, на которых выполнен вход в аккаунт.
These settings apply on all devices that are signed in to your account.
Нажмите Отправить, чтобы отправить жалобу. Либо нажмите Назад, чтобы проверить выбранные параметры.
Click Submit to proceed with reporting the update, or Back to review your options.
Однако при создании бюджета проекта можно переопределить выбранные по умолчанию параметры перерасхода.
However, when you create a budget for a project, you can override the default overrun selections.
Подтвердите выбранные параметры, а затем введите количество часов, отработанных за каждый день.
Confirm your selections, and then enter the number of hours that you worked each day.
Вы должны убедиться в том, что выбранные вами средства работают должным образом.
It's important to make sure the controls you provide work correctly.
А в некоторых версиях Excel фрагменты, выбранные разными пользователями, выделяются разными цветами.
And with certain versions of Excel, you'll see other people's selections in different colors.
В приложении можно публиковать цитаты двух видов: выбранные пользователем или определенные издателем.
You can implement two kinds of quote sharing in your app: user defined or publisher defined.
Выбранные вами настройки файлов cookie могут повлиять на процесс использования вами служб Online Services.
Choices you make regarding the use of cookies may impact your use of the Online Services.
Нажмите Отправить, чтобы отправить жалобу на публикацию. Либо нажмите Назад, чтобы проверить выбранные параметры.
Click Submit to proceed with reporting the post, or Back to review your options.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad