Exemples d'utilisation de "выбранным" en russe

<>
Xbox One Guide с выбранным значком The Xbox One Guide with the Settings icon selected and the Settings pane displayed
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. Though elected democratically, he chose to govern undemocratically.
6 июня 2008 года в Санкт-Петербурге состоялась встреча между только что выбранным президентом Армении Сержем Саркисяном и президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым. On 6 June 2008, a meeting between newly elected Armenian President Serge Sarkisyan and his Azerbaijani counterpart Ilham Aliyev took place in St. Petersburg.
Голосование за президента - это своего рода частный договор непосредственно между каждым избирателем и выбранным им или ей избранником. The vote for a president is a sort of private contract directly between each voter and his or her preferred choice.
Рядом с каждым выбранным другом появится флажок. A check mark will appear next to each friend you select.
Это честь быть выбранным для такого задания, герр Мюллер. It is an honor to be chosen for this detail, Herr Muller.
Применение выбранной предоплаты к выбранным накладным поставщика. Apply selected prepayments to selected vendor invoices.
Выберите до трех поставщиков и нажмите кнопку Обратиться к выбранным поставщикам. Select up to three providers, and then choose Contact Selected Providers.
Щелкните Отправить, чтобы отправить уведомление выбранным поставщикам. Click Send to send the notification to the selected vendors.
Результаты в вычисляемых полях выводятся в соответствии с выбранным типом данных. Calculated fields display results based on the data type you chose.
В результате выбранным ОС будут назначены штрих-коды. This will assign bar codes to the selected assets.
На такой диаграмме данные по выбранным вами показателям представлены в виде пузырьков. You can use a bubble chart to display the data you choose in bubbles that represent their value.
Диалоговое окно "Специальная вставка" с выбранным параметром "Значения" Paste Special dialog box with Values option selected
(После выбора этого параметра появится область предварительного просмотра с выбранным для печати слайдом.) (After you choose this option, the preview pane shows you which slide will be printed.)
Отправка сообщения выбранным сотрудникам или на выбранные терминалы Send a message to selected workers or terminals
Пользователи могут отправлять голосовые сообщения выбранным получателем с помощью системы предварительно записанных голосовых сообщений. Users can send a voice mail to a chosen recipient using an IVR provider.
Номер предложения применяется ко всем выбранным номенклатурам строк. The quotation number is applied to all the line items that you selected.
Если у вас есть профиль Google+, покажите выбранным пользователям и кругам, где вы находитесь. If you're a Google+ user, you can share your real-time location across Google products with people and circles you choose.
Снимок экрана: меню "Создать" с выбранным пунктом "Контакт" A screenshot of the New menu with Contact selected
Пользователи могут отправлять через рекламный блок электронные и голосовые сообщения выбранным получателям в целях распространения информации. Users can send a referral email or voicemail through the ad unit to a chosen recipient for viral campaigns.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !