Exemplos de uso de "выделений" em russo
Traduções:
todos602
allocation316
allocating88
selection57
release28
highlight26
allotment24
discharge16
highlighting12
separation8
dedicating7
singling out4
secretion4
excretion2
apportionment2
emanating2
accentuation1
exuding1
exposure1
flux1
stressing1
outras traduções1
Было замечено различие в соотношениях выделений ПеХБ и ПХДД/Ф между различными инсинераторами (Lavric et al., 2005), а информация об эффективности различных методов устранения является противоречивой (Liljelind et al., 2001).
A variation between the correlation of releases of PeCB and PCDD/Fs from various incinerators has been observed (Lavric et al., 2005) and there is conflicting information about effectiveness for various abatement techniques (Liljelind et al., 2001).
Такое выделение называется "упреждающее списание" или "автопотребление".
This allocation is known as preflushing or autoconsumption.
выделения адекватного объема ресурсов для извлечения уроков из оценок.
Allocating adequate resources to extracting lessons from evaluations.
бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (70);
Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (70);
Выделение исправлений в области эскизов PowerPoint
Revision highlighting in the thumbnail pane of PowerPoint
Выделение моторизованных трициклов (ТЦ) из категории мотоциклов
Separation of Motor tricycles (TC) from the motorcycle category
Многие доноры готовы достичь уровня выделения 0,7 % своего валового национального продукта на официальную помощь в целях развития к 2015 году.
Many donors are set to meet the target of dedicating 0.7 per cent of gross national income to official development assistance by the year 2015.
Постоянное выделение одного государства как врага человечества говорит о кампании, направленной против еврейского народа.
This constant singling out of one nation as humanity's enemy is in fact a campaign directed against the Jewish people.
Я взял мазок с его половых органов и нашёл вагинальные выделения.
I did a penile swab and found vaginal secretions.
Особое внимание было уделено имеющимся публикациям об исследованиях продуктов присоединения канцерогенов с протеинами крови и выделении специфичных для табака канцерогенов в моче некурящих людей, подвергающихся ETS.
Particular attention was paid to the available publications dealing with the investigation of carcinogen-adducts with blood proteins and the excretion of tobacco specific carcinogens in the urine of non-smokers exposed to ETS.
Для обеспечения оперативной независимости процесс финансирования должен предусматривать разделение функции разработки основывающегося на оценке рисков плана работы в области надзора и соответствующего бюджета, за которые будет отвечать УСВН и которые будут рассматриваться НККР, и функции выделения средств из бюджета, утвержденного Генеральной Ассамблеей, за что будет отвечать Департамент по вопросам управления.
To ensure operational independence, the funding process should provide for a separation between the establishment of a risk-based oversight workplan and associated budget, which would be the responsibility of OIOS with examination by IAAC, and the apportionment of the budget approved by the General Assembly, which would be the responsibility of the Department of Management.
Одна делегация заявила о поддержке работы по проведению оценок, подчеркнув необходимость выделения достаточных ресурсов для продолжения этой работы, и призвала обеспечить скрупулезное осуществление и выполнение выводов и рекомендаций, вытекающих из проведенных оценок.
One delegation expressed support for the evaluation function, called for adequate resources to be accorded to advance that work, and requested a rigorous implementation and follow-up of findings and recommendations emanating from evaluations.
помещение образца в температурную среду со значением 38°C в условиях солнечной инсоляции, указанных в таблице 6.4.8.5, и при максимальной расчетной скорости выделения внутреннего тепла радиоактивным содержимым внутри упаковки на время, достаточное для того, чтобы убедиться, что значения температуры в образце во всех местах снижаются и/или приближаются к первоначальным условиям устойчивого состояния.
Exposure of the specimen to an ambient temperature of 38°C, subject to the solar insolation conditions specified in Table 6.4.8.5 and subject to the design maximum rate of internal heat generation within the package by the radioactive contents for a sufficient period to ensure that temperatures in the specimen are everywhere decreasing and/or are approaching initial steady state conditions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie