Ejemplos del uso de "выделяемые" en ruso
Traducciones:
todos1601
allocate383
highlight338
dedicate148
select123
part97
appropriate86
emit58
separate51
single out50
allot42
isolate38
free26
outline25
eliminate14
secrete10
secret8
distinguish7
excrete5
strip5
set off2
mark out1
give out1
otras traducciones83
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%.
Within a decade the funds available per student have declined by 40%.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Of course, not all foreign-aid money is well spent.
Многие доноры начали направлять выделяемые средства только на совершенно конкретные цели.
Many donors have earmarked their aid funds for specific purposes.
Остаётся один критически важный вопрос: кто будет отвечать за ресурсы, выделяемые беженцам?
One critical question remains: Who is accountable for the funds delivered to refugees?
В результате, они не знают, приносят ли выделяемые ресурсы пользу наибольшему количеству людей.
As a result, they don’t know whether their resources help the most people possible.
Другой вариант – направить доллары, выделяемые федеральным правительством на программу Medicare, в эту систему.
Another is to plow Medicare dollars provided by the federal government into the plan.
Увеличению доходов семей способствуют финансовые средства, выделяемые на поддержку небольших проектов и/или производственной деятельности.
Funds to support small projects and/or productive activities are helping to increase family incomes.
Когда начался этот кризис, европейские кредиторы Греции отказались списывать долг и установили повышенные проценты на средства, выделяемые для помощи стране.
At the beginning of the crisis, Greece’s European creditors eschewed debt relief and charged punitive interest rates on bailout funds.
Их структуры, мандаты, место статистической деятельности в круге выполняемых обязанностей, правомочия и, наконец, ресурсы, выделяемые на статистическую деятельность, в огромной степени отличаются.
Their structures vary enormously, as do their mandates and the position of statistical activities in their mandate, their legal power and, finally, the resources available for their statistical activities.
343 Эта позиция применяется к сырой нефти, содержащей сероводород в концентрации, достаточной для того, чтобы пары, выделяемые сырой нефтью, представляли ингаляционную опасность.
343 This entry applies to crude oil containing hydrogen sulphide in sufficient concentration that vapours evolved from the crude oil can present an inhalation hazard.
Кроме того, богатым странам следует мобилизовать средства, выделяемые на международное развитие: они способны сыграть решающую роль в удовлетворении африканскими странами их энергопотребностей.
And rich countries need to mobilize international development finance, which can play a key role in helping African countries meet their energy needs.
С запрещением ДДТ полномочные органы, контролирующие ситуацию с москитами, очень быстро расходуют выделяемые им средства на многократное распыление малоэффективных инсектицидов короткого действия.
With DDT unavailable, many mosquito-control authorities are depleting their budgets by repeated spraying with short-acting, marginally effective insecticides.
Финансовые ресурсы, выделяемые затрагиваемыми странами субрегиона на поддержку процесса осуществления Конвенции, а также финансовая помощь и техническое содействие, которые получены и необходимы, с указанием
Financial allocations to support Convention implementation by affected country Parties of the subregion, and technical and financial assistance received or needed, with an indication of needs and order of priority
Таким образом, в случае изменений в объемах поступлений суммы, выделяемые на реализацию страновых программ ЮНФПА, будут корректироваться в соответствии с предлагаемой системой выделения ресурсов.
Thus, in the event of changes in income, the amounts for UNFPA country programmes would be adjusted in accordance with this proposed resource allocation system.
Средства целевого назначения- это взносы, выделяемые правительствами и другими донорами на осуществление тех или иных конкретных мероприятий, соответствующих мандату и программе работы ООН-Хабитат.
Special purpose contributions are earmarked donations from Governments and other donors for the implementation of specific activities, consistent with the UN-Habitat mandate and work programme.
Другие страны, включая Молдову и Черногорию, концентрируют выделяемые ресурсы на сборе и очистке сточных вод, удалении жидких отходов и восстановлении или сооружении очистных систем.
Other countries, including Moldova and Montenegro, are concentrating resources on collection and treatment of wastewater, disposal of liquid wastes and rehabilitation and construction of sewerage systems.
Еще одной формой нарушения олимпийских идеалов являются колоссальные суммы денег, выделяемые для участия в конкурсе на место проведения Олимпийских игр и особенно на организацию олимпиад.
Another violation of the Olympic ideal is represented by the colossal sums of money that today surround the competition to host Olympic Games and, essentially, to organize Olympiads.
Вместо того чтобы использовать средства, выделяемые на развитие, для собственных нужд, Евросоюз должен предложить по-настоящему грандиозную сделку, нацеленную на удовлетворение потребностей стран-получателей помощи.
Instead of using development funds to serve its own needs, the EU should offer a genuine grand bargain focused on the needs of recipient countries.
Учитывая широкий разброс гидротермальных жерл, выделяемые блоки могут запрашиваться в ряде разных мест в пределах самостоятельных, а возможно, раздельных подходящих районов, требуя обширной оценочной работы.
Given the wide distribution of vents, lease blocks may be requested at a number of separate locations within discrete and possibly separate permissive areas requiring extensive assessment work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad