Ejemplos del uso de "выдумка" en ruso

<>
Traducciones: todos27 story5 invention4 fib1 malarkey1 otras traducciones16
Но она также и выдумка. But it's also a fiction.
Погоди, это выдумка или нет? Is this fiction, or nonfiction?
Наводка на ковен Близнецов тоже выдумка? So did you also make up the Gemini coven lead, too?
Рыжеволосая девушка - это не выдумка Памелы. Pamela's red-headed girl is real.
Россиян сегодня вряд ли впечатлит полная выдумка. Russians today are unlikely to be impressed by a total fabrication.
Это на самом деле не выдумка - это факт. It really is not fiction - it's fact.
Но контроль над разумом – это не просто литературная выдумка. But mind control is not just a literary trope.
Возможно, какая-то остроумная выдумка или что-нибудь ценное. A clever jape, perhaps, or something of value.
Но иногда мне хотелось напомнить обеим сторонам конфликта, что это была выдумка. But there were times when I wanted to remind both sides that this was fiction.
Но детектив Вилкокс утверждал, что вы и эта выдумка убили Юджина Эймса. But Detective Wilcox says that you and this fiction killed Eugene Ames.
или, может быть, это ваш зять, считающий, что глобальное потепление - это выдумка, - Or maybe your brother-in-law who doesn't believe in global warming.
Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка. I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Как доказала историк из Гарварда Мэри Элиз Саротт (Mary Elise Sarotte), это выдумка. As Harvard historian Mary Elise Sarotte has proven, this is a complete and utter fairy tale.
Потом я тоже видел такие платья - манифесты о том, что в мрачной кухне, в прачечной, в темном бетонном дворе, то, что вы узнаете о себе - только выдумка. Настоящая чувственная природа, скрытая за этими бесполыми одеяниями, была твоей крепостью. Only later would I see the dresses also as a proclamation: that in your dim kitchen, your laundry, your bleak concrete yard, what you revealed of yourself was a fabulation; your real sensual nature, veiled in those sexless vestments, was utterly your dominion.
Как высказался президент Франции Николя Саркози, возврат Франции к полному участию в НАТО должно успокоить некоторые опасения, выраженные членами в Центральной Европе: идея того, что Франция пыталась создать альтернативу НАТО посредством Европейского проекта обороны – это бородатая и глупая выдумка, однако это не многим помешало в том, чтобы в неё поверить. As French President Nicolas Sarkozy has put it, France’s return to a full role in NATO should allay some of the fears expressed by members in Central Europe: the idea that France has been attempting to create an alternative to NATO through the European defense project is an old and stupid canard, but that has never prevented many from believing it.
И, кстати, предположение, что мы можем безопасно управлять фантастически сложной климатической системой Земли, как если бы у неё был термостат, чтобы сделать планету не слишком горячей, и не слишком холодной, а такой, как надо - как каша в сказке "Маша и медведи", - это чистая выдумка, и она исходит не от учёных-климатологов, And by the way, the assumption that we can safely control the Earth's awesomely complex climate system as if it had a thermostat, making the planet not too hot, not too cold, but just right - sort of Goldilocks style - this is pure fantasy, and it's not coming from the climate scientists.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.