Ejemplos del uso de "выживших" en ruso con traducción "survivor"
Потом, они заставили выживших разобрать собственные дома.
Then they made the survivors strip our own homes down to the dirt.
Люди погибли, надышавшись "MW", а выживших расстреляли.
Those who had died after inhaling "MW" and the survivors who were shot.
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Он избегал тюрьмы годами нет свидетелей, нет выживших.
He's been evading Quantico for years - no eye witnesses, no survivors.
Разведчики сказали, что нашли выживших из 2-го Массачусетского.
Scouts said they found survivors from the 2nd Mass.
Мы не инвестируем в жертв. Мы инвестируем в выживших.
We do not invest in victims, we invest in survivors.
Пока 52 трупа, одно хорошо, что есть сообщения о выживших.
Uh, 52 dead so far, but the good news is, we have had reports of survivors.
Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
A moderate level of fishing mortality brings the number of survivors down to about one hundred individuals.
Один из выживших в столкновении сказал Вэнсу, что так зовут ее дочь.
One of the other, uh, crash survivors just told Vans that that's the name of her daughter.
Спасатели продолжают осматривать обломки, стараясь найти выживших среди тех, кто считается погибшими.
Rescuers are still looking through the wreckage to find survivors of those who might have been killed.
Спазмы, рвота, отеки, гангрена, и, по словам выживших, отчетливое ощущение горения, как адский огонь.
Spasms, vomiting, dropsy, gangrene, and, according to survivors, a distinct sensation of being burned, as if by hellfire.
Как и после Кобе, нынешний акцент на спасение выживших будет сопровождаться масштабной программой реконструкции.
As with the aftermath of Kobe, the current focus on rescuing survivors will be followed by a huge reconstruction program.
Франклин писал о выживших в бою и что те говорили об ужасающем столкновении с красным дьяволом.
Franklin wrote of the survivors of a particular battle and their report of a horrific encounter with a red devil.
Ну ты не подберешься к детям, пострадавших в последних случаях, но один из первых выживших живет поблизости.
Well, you won't get near the kids from the recent cases, but one of the early survivors lives nearby.
И в завершение - вот фотография людей, выживших благодаря пересадке нашего костного мозга, которые каждый год встречаются в Стенфорде.
And ultimately - and here's a picture of our bone marrow transplant survivors, who come together for a reunion each year at Stanford.
Но уровни рыбной смертности, которые мы применяли в течение последних двадцати лет, сокращают число выживших приблизительно до трех особей.
But the levels of fishing mortality we have been applying over the last twenty years bring the number of survivors down to about three.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad