Exemples d'utilisation de "выключить" en russe

<>
Как выключить уведомления о мероприятии? How do I turn off notifications for an event?
Я не могу выключить свет. Sorry, I can't switch off the light.
Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости. The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть? So can we have the lights off, please, so we can see it?
Вы бы не могли выключить телевизор? Would you please turn down the TV?
В моей каюте холодно, и мне кто-то сказал, что один из этих рычагов может выключить мой кондиционер. Uh, my stateroom is freezing, and I was told one of these levers might shut off the AC to my space.
Чтобы перезагрузить свой телефон, нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы выключить телефон. To restart your phone, press and hold the power button to power off.
Я собираюсь выключить систему контроля полетом, чтобы сохранить энергию а затем защищать дверцу клетки в случае, если этот призрак захочет постучаться. I'm going to power down flight controls to conserve energy and then go defend the cage door in case this ghost comes knocking.
Узнайте, как выключить опции перевода. Learn how to turn off translation options.
Ты не мог бы выключить мотор? Can you switch off the motor?
Если консоль нужно срочно выключить, прекратив загрузку контента в фоновом режиме, можно отключить режим фоновой загрузки. If you want your console to shut down immediately and not continue to download content in the background, you can turn off the background download option.
Установление лимита означает взвешивание затрат и выгод всего мира от одного уровня температур и сравнение этих показателей с затратами и выгодами в том случае, если бы нам пришлось выключить терморегулятор. Setting a limit means weighing up the costs and benefits of a world with temperatures at one level, and comparing them with the costs and benefits if we were to turn down the thermostat.
Чтобы выключить смартфон, нажмите и удерживайте кнопку включения, а затем последовательно коснитесь Выключение > ОК. To switch your phone off, press and hold the power button, tap Power off, and tap OK.
В появившемся окне нажмите Выключить. In the window that appears, click Turn off.
Как будильник, который никак не выключить. Just like an alarm clock you can't switch off.
Чтобы перезапустить телефон, нажмите и удерживайте кнопку питания до тех пор, пока на экране не появится сообщение сдвиньте вниз, чтобы выключить, а затем проведите пальцем вниз. To restart, press and hold the Power button until a Slide down to power off message appears on-screen, then swipe down.
Уходя, не забудь выключить всё освещение. Make sure to turn off all the lights before going out.
Ормонд, скажи им выключить двигатель и выбросить ключи. Ormond, tell them to switch off the engine and ditch the keys.
Как выключить параметр "Показ настоящего имени" How to turn off the “Share my real name” option
Не были бы вы так добры выключить радио. Would you kindly switch off the radio?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !