Ejemplos del uso de "выпивку" en ruso
Получается, снежный человек вломился в винный магазин, чтобы стащить выпивку?
So what, Bigfoot breaks into a liquor store jonesing for some hooch?
Мы лишь доставим еду и выпивку и свалим отсюда.
We'll deliver the rations and booze and get the hell out of there.
Может, мы купим термос, чтобы мы смогли спрятать выпивку?
Can we get a thermos so we can sneak in some booze?
Если я буду вести себя, как шлюха, я все могу спихнуть на выпивку.
That way, if I do anything slutty, I can still blame the booze.
Бой уже через пару часов, а выпивку, которую я заказал, еще не привезли.
Fite Nite's a couple hours away, and the booze I ordered still hasn't shown up.
Кастильо сказал, что он приходил в этот магазин пару раз купить выпивку и презервативы.
Castillo said he came into his market a couple times to purchase some booze and trojans.
Он приходит, съедает всю мою еду, выпивает всю мою выпивку, но ни разу не помоет за собой посуду.
He comes in here, eats all my food, drinks all my booze, and never so much as does a dish.
Плюс, я считаю, что они перелили всю выпивку из мини-баров в свои фляжки, а потом наполнили бутылки водой.
Plus, I believe they have emptied all the booze from the minibars upstairs into their own flask and then refilled the bottles with water.
Женщины из рабочего класса, уставшие смотреть, как их мужья тратят месячный заработок на выпивку, радостно приветствовали это решение, равно как и традиционалисты – последователи Ганди – и другие моралисты, которых в Индии более чем предостаточно.
Working-class women, tired of watching their laborer husbands blow their monthly wages on booze, also welcomed the decision, as did traditionalists, Gandhians, and other moralists, of which India has an abundance.
Нет выпивки, никаких наркотиков, никаких запоев, нет встреч с битниками и пьяницами, торчками и прочими.
No booze, no drugs, no binges, no bouts with beatniks and drunks and junkies and everybody.
Немного выпивки и все ошибки, которые я когда-либо совершила забудутся.
This little bub is gonna make up for any mistakes I've made.
То, как выпивка загорелась, было охренительно.
The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé.
Маленькие коктейльные столики, дорогая выпивка И сахарная вата.
Small cocktail tables, expensive booze, and cotton candy.
И достаточно выпивки на ближайшие пару веселых лет.
And enough booze to last for I dunno a couple fun years.
Полегче с выпивкой, держись подальше от Мэри Джейн.
Ease off the booze, stay away from the Mary Jane.
Может кто сказать этим идиотам чтоб отвалили от выпивки?
Can someone tell these idiots to lay off the booze?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad