Sentence examples of "выполненный" in Russian

<>
В некоторых случаях необходимо Реверсировать выполненный пересчет запасов. In some cases, you may have to reverse a completed inventory recalculation.
В статье 119 указанного Кодекса в отношении не подлежащего наказанию аборта в медицинских целях говорится: " Не подлежит наказанию аборт, выполненный врачом с согласия беременной женщины или ее юридического представителя, если он имеется, в случае, когда аборт является единственным средством спасения жизни беременной или предотвращения серьезного и длительного ущерба ее здоровью ". Article 119 of the Penal Code, on non-punishable therapeutic abortion, states that: “Abortion performed by a doctor with the consent of the pregnant woman or her legal representative, if she has one, when it is the only means of saving the woman's life or preventing serious, lasting damage to her health, shall not be punishable”.
Рассматривая далее обширный анализ, выполненный Секретарем/ГАС, и замечания, высказанные по данному вопросу Комитетом актуариев, Правление приняло решение продолжать отслеживать ситуацию в отношении сотрудников категории специалистов. In further considering the extensive review carried out by the Secretary/CEO and the comments provided thereon by the Committee of Actuaries, the Board decided to continue to monitor the situation with respect to Professional staff.
Даже идеально выполненный план может развалиться. Even the best-executed plan can fall apart.
На этой странице можно отменить ожидающие запросы или загрузить выполненный отчет. From here, you can cancel pending requests or download a completed report.
Можно выделить выполненный заказ и выбрать Печать квитанции, чтобы получить ее копию. You can select any completed order and then select Print Receipt for a copy of the receipt.
Перезапустите MsExchangeOwaAppPool, выполнив следующую команду: Restart the MsExchangeOwaAppPool by running the following command.
Найдите платежи со статусом Выполнен. Look for charges with a status of Completed.
Валовое НЗП — это выполненная работа. Gross WIP is the work that is performed.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран. But fewer than a half-dozen countries have actually met this goal.
Чтобы выполнить его последнюю просьбу? To fulfil his last request?
(б) вы смогли выполнить требования пункта 3.4. (b) you can comply with the requirements of clause 3.4.
Он не выполнил своё обещание. He didn't carry out his promise.
Щелкните Выполнение, чтобы выполнить запросы. Click Execute to run the queries.
Была ли эта задача полностью выполнена? Has this political purpose now been finally achieved?
Я выполню нашу главную задачу. I will accomplish our primary objective.
Для управления push-уведомлениями выполните указанные ниже действия. To manage your push notifications:
Скорее всего, правительство еще не выполнило свои обязательства. What is more likely is that the government has not yet followed through on its commitments.
Описанные выше операции можно выполнить в 3 местах. The above operations can be done in 3 places:
И я хорошо выполнила просьбу. And I made good on the plea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.