Ejemplos del uso de "выполненных" en ruso con traducción "carry out"
Traducciones:
todos4455
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
otras traducciones74
Разница между результатами двух измерений, выполненных одновременно или непосредственно одно за другим одним и тем же специалистом на одной и той же пробе, не должна превышать 0,1 г сухого вещества на 100 г пробы.
The difference between the results of two determinations carried out simultaneously or in rapid succession by the same analyst on the same sample shall not exceed 0.1 g dry matter per 100 g of sample.
Ожидается, что двум редакторам, набранным на эти должности, будут поручены функции редактирования письменных переводов, выполненных, в частности, шестью письменными/устными переводчиками, которые займут вышеупомянутые должности письменных/устных переводчиков, а также функции письменного перевода, по мере необходимости.
It is expected that the two revisers to be recruited on these posts will be assigned to revise translations completed, inter alia, by the six translators/interpreters that will encumber the above-mentioned translators/interpreter posts, and to carry out translation assignments as required.
С учетом результатов работы в рамках пилотных проектов, выполненных Сектором по предупреждению терроризма в 2003 году, и испытаний новых средств по оказанию технической помощи, разработанных в том же году, основным направлением деятельности Сектора в 2004 году будет по-прежнему оказание помощи государствам-членам, по их запросу, в области ратификации и осуществления универсальных антитеррористических документов и, тем самым, содействие выполнению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
Building on the pilot work carried out by the Terrorism Prevention Branch in 2003 and on the testing of the new technical assistance tools developed in that year, in 2004 the focus of the activities of the Branch will continue to be on providing assistance to Member States, upon request, on the ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments and thus to contribute to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001).
Авторизация инициатора запроса не была выполнена.
No authentication of the requestor is carried out.
Насколько возможно, мы тогда выполним это пожелание.
We will carry out this wish to the best of our ability.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно.
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order.
Нет, не оправдание, ежели боевой приказ не выполнен.
No, it's no excuse if I haven't carried out my mission.
Чтобы выполнить процедуру бэктестирования, необходимо использовать программную платформу.
In order to carry out a backtest procedure it is necessary to use a software platform.
Угроза была выполнена: эта страна не выдвинула никакого предложения.
The threat was carried out: this country has put forward no proposal.
Мы не можем выполнить заявку по указанным Вами ценам.
We cannot carry out this order for the prices you have given us.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Большое спасибо!
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order, for which we thank you.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad