Ejemplos del uso de "выполнили" en ruso

<>
Люди также могут отменять разрешения, предоставленные вашему приложению в интерфейсе Facebook, в любое время, после того как выполнили вход. People can also revoke permissions granted to your app in Facebook's interface at any time after they have logged in.
тем, что власти Мьянмы еще не выполнили рекомендации, которые содержатся в вышеупомянутых резолюциях, принятых Генеральной Ассамблеей и Комиссией по правам человека; The fact that the Myanmar authorities have yet to implement recommendations contained in the aforementioned resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights;
Председатель Комитета особо отметил положительные достижения Сторон в прошедшем году, в том числе весьма высокий показатель представления данных, а также несколько примеров, когда Стороны, оказавшиеся в состоянии несоблюдения положений Протокола, выполнили планы действий, вернувшись в режим соблюдения, и теперь выполняют свои обязательства по Протоколу с опережением графика. The President of the Committee highlighted the positive achievements of Parties in the last year, including the very high rate of data reporting and several examples of parties which had fallen into non-compliance with the provisions of the Protocol, had implemented plans of action, had come back into compliance, and were then actually in advance of their obligations under the Protocol.
Я узнаю, что вы выполнили мою просьбу. I'll know if you've complied.
И вы выполнили его просьбу через два часа? So two hours go by before you act on his request?
Используйте устройство, на котором вы уже выполнили вход Use a device that you're already logged into
Это означает, что вы выполнили вход под другим профилем. This means that you’re signed in under another profile.
Если вы выполнили настройку параметров печати, выберите команду Печать. If you're through setting print options, select Print.
Вы выполнили вход во взрослую учетную запись на консоли. You’re signed in to the console using an adult account.
Вы выполнили обновление до Windows 10, но серверы активации оказались заняты. You upgraded to Windows 10, but the activation servers were busy.
В течение отчетного периода власти Боснии и Герцеговины не выполнили эту рекомендацию. The Bosnia and Herzegovina authorities failed to act upon that recommendation during the period.
При первом запуске игры предложите людям диалог «Вход», чтобы они выполнили авторизацию. The first time a player comes to your game, you should invite them to authenticate by presenting the Login Dialog.
После того как вы выполнили вход, прокрутите главную страницу влево, чтобы открыть гид. After you sign in, scroll left on Home to open the guide.
Если на консоль выполнили вход несколько пользователей, над геймпадами будут отображаться назначенные профили. If multiple users are signed in, the assigned profiles will appear above the controllers.
Если вы выполнили перечисленные выше шаги, вы должны увидеть заархивированные формы для лидов. If you've followed the steps above, you should now see your archived lead forms.
Если вы уже настроили инфраструктуру SPF, то вы уже выполнили все необходимые действия. If you have already set up SPF then you have already gone through this exercise.
более 100 стран выполнили обязательство разработать национальную стратегию и план действий в области биоразнообразия. More than 100 countries have implemented the obligation to develop a national biodiversity strategy and action plan.
Пользователи могут осуществлять доступ только к данным компании, вход в систему которой они выполнили. Users can access data only for the company that they are currently logged on to.
Войдите в свою учетную запись Gmail с компьютера, с которого выполнили добавление учетной записи. Sign in to your Gmail account using the same computer you're going to use for the Add account process.
Люди, которые запускают вашу игру на Facebook, уже выполнили вход в свой аккаунт Facebook. Players who come to your game on Facebook are guaranteed to be logged into Facebook.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.