Sentence examples of "выполняемое" in Russian
Translations:
all8778
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
other translations6
В поле Описание в форме Узел Switch укажите действие, выполняемое узлом-переключателем.
In the Description field in the Switch node form, describe what the Switch node does.
Например, это может быть производство, выполняемое вашей организацией.
For example, manufacturing that is performed by your organization.
Этим методом определяется действие, выполняемое в случае, если для номенклатуры передается транзакция, использующая утвержденного поставщика, и если соблюдается любое из следующих условий:
This method determines the action taken if you submit a transaction for an item that uses an approved vendor, and either of the following criteria is met:
Обновления выполняются автоматически, когда выполняемое обновление относится к точке производственного потока, расположенной позже по отношению к статусу производственного заказа.
Updates are automatically executed when the update that you run is further along in the production flow than the status of the production order.
Чтобы просмотреть действие фильтрации вложений, выполняемое в случае обнаружения в сообщении запрещенного вложения, выполните приведенную ниже команду.
To view the attachment filtering action that's used when a prohibited attachment is detected in a message, run the following command:
Преобразование содержимого, выполняемое в транспортном конвейере.
Content conversion that's done in the transport pipeline.
Действие, выполняемое с сообщением, соответствует параметру Нежелательная почта политики фильтрации содержимого.
The action performed on the message will match the Spam setting in your content filter policy.
Дополнительные мероприятия — непроизводительные мероприятия, которыми работник может заниматься в течение рабочего дня, например совещание отдела, совещание группы или задание по техническому обслуживанию, выполняемое в цехе.
Indirect activities are non-productive activities that a worker might engage in during a work day, such as a department meeting, a team meeting, or a maintenance job conducted on the shop floor.
Действие, выполняемое с сообщением, соответствует параметру Нежелательное сообщение высокого уровня политики фильтрации содержимого.
The action performed on the message will match the High confidence spam setting in your content filter policy.
Если сообщение ожидает доставки, так как оно соответствует условиям правила или политики организации либо его необходимо утвердить, то в сведениях о состоянии будет показано действие, выполняемое правилом, или сведения о том, что сообщение ожидает утверждения модератором перед доставкой.
If message delivery is pending because a message meets the criteria for an organization-wide rule or policy or because it’s subject to message approval, the status message explains what action a rule is performing or that the message must be approved by a moderator before delivery.
Прокрутка — это смещение ценовых данных на графике вправо/влево, выполняемое курсорными клавишами клавиатуры.
Scrolling is moving of price data to the right/left in the chart that can be performed by cursory keys of the keyboard.
В нижней области окна можно создать математическое выражение (формулу расчета), которая определяет вычисление, выполняемое в узле.
In the lower pane, you can build a mathematical expression – a calculation formula – that specifies the calculation to be performed by the node.
Действие, выполняемое с такими сообщениями, можно настроить с помощью политик фильтрации содержимого в центре администрирования Exchange (EAC), как описано в разделе Настройка политик фильтрации нежелательной почты.
The action performed on content-filtered messages is configurable via content filter policies in the Exchange admin center (EAC), as described in Configure your spam filter policies.
Значение1; значение2; ... — аргумент "значение1" является обязательным, следующие за ним — нет. От 1 до 254 аргументов-значений, из которых функция ВЫБОР, используя номер индекса, выбирает значение или выполняемое действие.
Value1, value2, ... Value 1 is required, subsequent values are optional. 1 to 254 value arguments from which CHOOSE selects a value or an action to perform based on index_num.
Метод выполнения этих требований должен быть двухэтапным.
One way to meet these needs would be to have a double trigger.
Мы гарантируем Вам тщательное выполнение.
We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert