Ejemplos del uso de "выпуске" en ruso
Traducciones:
todos1600
release427
issue293
output224
issuance149
edition139
production112
issuing67
number37
launch22
part22
series15
releasing11
graduation10
outlet6
unleashing1
otras traducciones65
Поместим в дневном выпуске репродукцию большого формата.
Ads in the afternoon papers, big-scale reproductions of the picture.
При выпуске новых функций ваши приложения не обновляются.
Your apps won't be updated when new features are released.
При выпуске каждой новой версии SharePoint из нее удаляются функции.
With each new version of SharePoint, features are retired, deprecated, or discontinued.
В выпуске говорится, что Оуэн Эллиот попытался ограбить банк в Монреале.
According to reports, Owen Elliot tried to rob a bank in Montreal.
Политика ставки выполнения для заказов на продажу применяется при выпуске заказов.
The fulfillment rate policy for sales orders is applied when the orders are released.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Such products should appeal to homebuyers when the mortgage is first issued.
возникновение модели секьюритизации, основанной на выпуске и размещении, и чрезмерное использование заемных средств.
the originate-and-distribute model of securitization and the extensive use of leverage.
Послушай, Белло не собирается говорить, пока мы не дадим ему документы о выпуске.
Listen, Bello's not talking unless we give him his walking papers.
В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы.
Last month, there was a piece in the Guardian, in the Manchester Guardian, about it - two whole pages.
Установите этот флажок для автоматической обработки волны и создания работы при выпуске строки на склад.
Select this check box to automatically process the wave and create work when a line is released to the warehouse.
Информация о выпуске соответствующих томов на испанском и французском языках содержится в пункте 8 доклада.
Information on the publication of volumes in French and Spanish versions appeared in paragraph 8 of the report.
Она будет устранена в следующем выпуске обновления для участников программы предварительной оценки с ранним доступом.
This should be resolved when the next Insider's Fast update is released.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Генеральной Ассамблеи на пункт 30 меморандума о выпуске заявлений in extenso.
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 30 on producing statements in extenso.
Модуль "Управление складом II" дублирует функциональные возможности модуля "Управление складом", представленного в выпуске AX 2012 R3.
The Warehouse management II module duplicates functionality that is in the Warehouse management module released in AX 2012 R3.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Генеральной Ассамблеи на пункт 27 меморандума о выпуске заявлений in extenso.
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 27 on reproducing statements in extenso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad