Ejemplos del uso de "выпуске" en ruso

<>
Заметки о выпуске Exchange 2016 Release notes for Exchange 2016
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право". The full interview can be read in Saturday's issue of Pravo.
Данные о выпуске, промежуточном потреблении и валовой добавленной стоимости суммируются и сопоставляются с ВВП. Data on the output, intermediate consumption and gross value added is summed up and compared to GDP.
В 2014 году валюта Китая была седьмой в глобальных запасах центрального банка, восьмой в международном выпуске облигаций и одиннадцатой в глобальной торговле валютой. In 2014, China’s currency ranked seventh in global central-bank reserves, eighth in international bond issuance, and 11th in global currency trading.
Примечание. В выпуске Windows 7 Начальная данная функция не поддерживается. Note: The Windows 7 Starter edition does not support this feature.
О выпуске производственных заказов [AX 2012] About releasing production orders [AX 2012]
В результате реформы банковского сектора должны улучшиться условия ипотечного кредитования при внедрении всех средств и инструментов для такого кредитования, а также выпуске закладных в качестве инструмента долгосрочного рефинансирования банков. Banking sector reform should improve the conditions for mortgage lending, introducing all means and tools for such lending and issuing mortgage bonds as an instrument for the long-term refinancing of banks.
Статистические данные о численности занятых и выпуске продукции, содержащиеся в регистрах предприятий, являются индикаторами для отнесения данных мультирегиональных единиц к соответствующим регионам. Statistical data on number of employees and output, coming from business registers, represent distributive key for allocating data of multiregional units to corresponding regions.
Однако из тех же источников известно, что в министерстве финансов предполагается доход в размере 200 основных пунктов от базовой ставки немецкой облигации (German Bund) (доход за 10 лет 3,28% и за 30 лет - 4%) при выпуске облигаций в самом начале апреле, и привлечение в этом году всего 18 миллиардов долларов, вероятнее всего, в различных траншах. But according to some reports, Finance Ministry officials are looking for a yield of 200 basis points above the benchmark German bund, (the 10-year yields 3.28% and the 30-year, 4%), to launch the bond in April at the earliest and to raise a total $18 billion this year, most likely in various tranches.
В выпуске телевизионной программы «Табу», посвященном проблеме продажи органов, показали обитателя трущоб в Маниле, который продал свою почку с тем, чтобы купить моторизованный трехколесный велосипед и иметь возможность обеспечить семейный доход, занимаясь частным извозом. When the television program Taboo covered the sale of body parts, it showed a slum dweller in Manila who sold his kidney so that he could buy a motorized tricycle taxi to provide income for his family.
Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover Land Rover rally series announced
Сообщая о выпуске новой публикации Международного энергетического агентства (МЭА) под названием " Энергетика и бедность ", вышедшей в свет в августе 2002 года, Роберт Приддл, Исполнительный директор МЭА, заявил следующее: " В настоящее время доступа к электричеству лишены 1,6 млрд. человек. In releasing a new International Energy Agency (IEA) publication " Energy & Poverty " in August 2002, Robert Priddle, Executive Director, IEA, stated that “1.6 billion people today have no access to electricity.
Она намазала губы на выпуске из детсада. Remember she wore lipstick to preschool graduation.
Новость, прозвучавшая в любимом информационном выпуске Саркози «Journal du Dimanche» о том, что пара собирается пожениться, вызвало шквал лихорадочных предположений о возможной дате этого счастливого события. The news in Sarkozy’s favored media outlet Journal du Dimanche that the couple plan to marry touched off a flurry of fevered speculation on when the happy event might occur.
В этом выпуске добавлено три новых куба. Three new cubes have been added in this release:
Передовая статья в недавнем выпуске Daily Graphic, самой влиятельной газеты в Гане, преднамеренно шокировала: The lead story in a recent issue of the Daily Graphic, Ghana's most influential newspaper, was designed to shock:
Кроме того, они являются единственным источником данных о валовом выпуске и ВВП отраслей на базе обеих цен. In addition, they are the sole source of data on gross output and GDP by industry in both price bases.
Был также распространен содержащий обновленную информацию неофициальный документ, в котором излагались варианты ликвидации отставания в выпуске кратких отчетов и обеспечения их более своевременного выпуска. A non-paper with updated information was also circulated, setting out options for clearing the backlog of summary records and achieving more timely issuance.
В выпуске газеты The China Daily от 26 сентября была статья: «Закат американского экономического превосходства?». The September 26 edition of The China Daily carried an article asking, “Is the Sun Setting on US Economic Supremacy?”
Если выбрать Запуск в производство, все материалы резервируются при выпуске производственного заказа. If you select Release, all materials are reserved when the production order is released.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.