Ejemplos del uso de "выпускные" en ruso

<>
Traducciones: todos50 final18 outlet18 otras traducciones14
вентиляционные выпускные отверстия расположены на расстоянии не менее 6,00 м от входов и отверстий жилых помещений и служебных помещений; ventilation exhaust outlets are located not less than 6.00 m from entrances and openings of the accommodation and service spaces;
Дни рожденья, выпускные вечера, школьные мероприятия, любительский театр! Birthdays, graduation parties, school functions, community theater!
Топливные баки, источники питания, заборники воздуха для сжигания топлива или обогрева, а также выхлопные трубы (их выпускные отверстия), требующиеся для функционирования топливного обогревательного прибора, не должны устанавливаться в грузовом отделении. No fuel tanks, power sources, combustion air or heating air intakes as well as exhaust tube outlets required for the operation of the combustion heater shall be installed in the load compartment.
Топливные баки, источники питания, заборники воздуха для сжигания топлива или обогрева, а также выхлопные трубы (их выпускные отверстия), требующиеся для функционирования топливного обогревательного прибора, не должны устанавливаться в грузовых отделениях, содержащих цистерны. No fuel tanks, power sources, combustion air or heating air intakes as well as exhaust tube outlets required for the operation of the combustion heater shall be installed in the load compartments containing tanks.
Мужчины не понимают, как важны выпускные платья. Men do not understand the importance of the prom dress.
Для одиночек, для свиданий, выпускные, можем устроить крупную распродажу, распродажу Антикварных Безделушек. We could have singles, um, date night, uh, seniors, and we could have a citywide yard sale, which would be part auction, part Antiques Road Show.
Я надрывалась, как проклятая, в школе, чтобы получить средние выпускные 4 балла. I busted my ass in high school and maintained a perfect 4.0 grade point average.
Я получила высокий балл за выпускные тесты, а значит после выпуска я могу пойти в любой колледж, куда захочу. I aced my SATs, which means that if I graduate, I can go to whatever college I want to.
Выпускные классы лучших американских университетов заполнены иностранными студентами, а 27% врачей, которые в настоящее время занимаются врачебной практикой в США, являются выходцами из-за границы. The graduating classes of top American universities are packed with foreign students, and 27% of physicians practicing in the US today come from abroad.
Насосы для систем мойки танков с соответствующей соединительной арматурой могут быть расположены за пределами грузового пространства, если выпускные элементы системы устроены таким образом, что через них невозможно всасывание. Pumps for tank washing systems with associated connections may be located outside the cargo area, provided the discharge side of the system is arranged in such a way that suction is not possible through that part.
В 2000 году 51 процент юношей и 52 процента девушек, сдавших выпускные экзамены по окончании средней школы (получившие аттестат зрелости) в том же году, выбрали курс обучения в научном или техническом университете продолжительностью в пять семестров. In 2000, 51 % of boys and 52 % of girls who passed the Higher Education Entrance Exam (Matura) in that year started a degree course at a scientific or technical university within five semesters.
Выступая летом, министр образования Майкл Гоув сказал, что был "достигнут широкий консенсус в том, что мы должны реформировать нашу систему экзаменов, чтобы вернуть общественное доверие", настаивая, что школьные выпускные экзамены будут "более сложными, более амбициозными и более строгими". Speaking in the summer, Michael Gove, the Education Secretary, said there was a "widespread consensus that we need to reform our examination system to restore public confidence," insisting GCSEs would be "more challenging, more ambitious and more rigorous."
Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету. While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching.
Среди них молодые люди из сельских районов, не имеющие доступа к образованию или земельных участков, молодые люди, которые плохо сдали выпускные экзамены в школе, а также молодежь из всех других слоев общества, которая приезжает из разных концов страны в поисках более благоприятных экономических перспектив. Among them are young people from rural areas who do not have access to education or plots of land and others who had bad luck on their high school exams, along with all other types of young people, coming from all over the country in search of better economic prospects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.