Beispiele für die Verwendung von "выпущенными" im Russischen

<>
Государственные облигации являются облигациями – долговыми инструментами, – выпущенными правительством страны. Government bonds are bonds – debt instruments – issued by national governments.
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.37. Take a look at the features released in Version 15.37.
Комиссия ознакомилась с 22 заключительными докладами, выпущенными ЦГЗД в период между 1 января 2006 года и 30 июня 2007 года. The Board read the 22 final reports issued by the Procurement Task Force in the period between 1 January 2006 and 30 June 2007 a list of which is contained in the annex to document A/62/272.
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.35. Take a look at the features released in Version 15.35.
Более того, предложение ICMA способствует сговору между крупными финансовыми центрами: единственными кредиторами, чьи голоса будут учитываться при решении о применении CAC, станут те, кто владеет облигациями, выпущенными в ограниченном числе юрисдикций. Moreover, the ICMA’s proposal promotes collusive behavior among the major financial centers: The only creditors whose votes would count for the activation of CACs would be those who owned bonds issued under a restricted set of jurisdictions.
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.36. Take a look at the feature released in Version 15.36.
По моим последним подсчётам, общие потери, связанные с кредитами и ценными бумагами, выпущенными организациями США, составят 3,6 триллиона долларов, в то время как потери в остальных странах составят около 1 триллиона долларов. My latest estimates are $3.6 trillion in losses for loans and securities issued by US institutions, and $1 trillion for the rest of the world.
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.39. Take a look at the features released in Version 15.39.
Эта проблема затрагивает всех клиентов, у которых Office установлен в Windows 7, за исключением подписчиков Office 365, пользующихся Office 2016 16.0.8067.2032 или более поздними версиями (выпущенными для участников программы предварительной оценки Office). This issue affects all Office customers in Windows 7 except for Office 365 subscribers with Office 2016 versions 16.0.8067.2032 or later (currently released to Office Insiders).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 16.9.18011602. Take a look at the features released in Version 16.9.180116.
Общие облигации устранят разницу в процентных ставках между облигациями, выпущенными разными странами зоны евро, так что вопрос, на который предстоит найти ответ, состоит в следующем - как подействует их выпуск на уровень процентных ставок и, что еще важнее, на будущую налогово-бюджетную политику и сам евро. A common bond would eliminate the interest-rate spread between bonds issued by different euro-zone countries, so the question that must be addressed is what effect its issuance would have on the level of the interest rate, and more importantly on future fiscal policy and the euro itself.
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.33 (17040900). Take a look at the features released in Version 15.33 (17040900).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.34 (17051500). Take a look at the features released in Version 15.34 (17051500).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.28.0 (16111300). Take a look at the features released in Version 15.28.0 (16111300).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.27.0 (16100300). Take a look at the features released in Version 15.27.0 (16100300).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.25.0 (16081700). Take a look at the features released in Version 15.25.0 (16081700).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.29.0 (16120900). Take a look at the features released in Version 15.29.0 (16120900).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.30.0 (17010700). Take a look at the features released in Version 15.30.0 (17010700).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.31.0 (17020700). Take a look at the features released in Version 15.31.0 (17020700).
Ознакомьтесь с возможностями, выпущенными в версии 15.26.0 (16091000). Take a look at the features released in Version 15.26.0 (16091000).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.