Exemplos de uso de "высококачественных" em russo
Ознакомьтесь с данными рекомендованными способами для создания высококачественных видео.
Check out these best practices for creating high-quality videos.
Цель компании AccentForex - предоставление высококачественных услуг в сфере Интернет-трейдинга.
The main purpose of AccentForex broker is to offer high quality online trading services to traders all over the world.
Но оно становится беззащитным перед другими рисками, особенно если ограничивает свои инвестиции в ту часть фондовых активов американского Казначейства и высококачественных корпоративных облигаций, которую американские политики с легкостью готовы отдать иностранцам.
But it is exposed to other risks, especially if it confines its investments to that slice of the asset pool, US Treasury and high-grade corporate bonds, that American politicians are comfortable having foreigners own.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно.
If you make lots and lots of high quality copies and you sell them, that's not okay.
Но это подразумевает сложный и обременительный процесс одобрения и предоставление высококачественных гарантий.
But this implies a complex and cumbersome approval process and the provision of high-quality collateral.
Цель: Обеспечение предоставления департаментам и управлениям эффективных, действенных и высококачественных услуг в области закупок.
Objective: To ensure efficient, effective and high quality procurement services for departments and offices.
Он специализируется на производстве высококачественных, специальных стальных продуктах, разработанных для наиболее сложного использования.
It specializes in high-quality, special steel products designed for the most complicated uses.
Коммерческие возможности для предоставления потребителям экономически эффективных и высококачественных энергетических услуг; разработка, финансирование и осуществление проектов.
Business opportunities for providing cost effective, high quality energy services to consumers; project development, financing and implementation.
Китаю не хватало не спроса на предметы потребления, а предложения высококачественных финансовых активов.
What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high-quality financial assets.
Экспорт поможет оживить аргентинскую экономику, а потребители в Европе и Америке получат выгоду от дешевых высококачественных товаров.
Exports will help reactivate the Argentine economy, while consumers in Europe and America will benefit from high quality goods at lower prices.
Проблема, конечно, решаема, особенно на фоне великолепной системы образования и высококачественных институтов любого рода.
The issue is certainly solvable, especially given an excellent education system and high-quality institutions of all kinds.
Протокол, в частности, предусматривает предоставление открытого доступа и установление доступных цен для конечных пользователей высококачественных, высокоскоростных и надежных электронных средств коммуникации.
The objectives of the Protocol include open access and affordable prices for high quality, high-speed and reliable electronic communications for end-users.
Но нам нужно больше высококачественных исследований о том, как можно находить и масштабировать эффективные программы.
But we need more high-quality studies of how to identify and scale up effective programs.
На основании закона учрежден также совет по детскому телевидению, которому поручено разрабатывать планы и политику в целях подготовки высококачественных местных программ детского телевидения.
It also created the Children's Television Council, which is tasked to formulate plans and policies towards high quality locally produced children's television programming.
обеспечение потенциала и профессиональной подготовки для создания и обеспечения работы высококачественных лабораторий, анализирующих кровь на наличие свинца;
Building capacity and providing training to develop and maintain high-quality laboratory testing for lead in blood;
Электричество широко рассматривается как средство получения высококачественных энергетических услуг, поэтому его можно использовать в качестве косвенного показателя для измерения доступа к этим услугам.
Electricity is widely viewed as a means of obtaining high quality energy services and, therefore, could be used as a proxy to measure access to energy services.
Поставки высококачественных саженцев финиковых пальм, выращенных из тканевых культур, что исключает вероятность вирусных заболеваний и обеспечивает быстрый рост.
Supplies of high-quality date palm seedlings produced by means of tissue culture, as these are free of viral diseases and will grow quickly;
Цель: Дальнейшее предоставление действенных, эффективных в финансовом отношении и высококачественных услуг в области поездок и перевозок постоянным представительствам, департаментам и управлениям Секретариата и персоналу.
Objective: To maintain efficient, cost-effective and high quality travel and transportation services for permanent missions, departments and offices of the Secretariat and staff.
С тем, что США уже не рассматривается как поставщик высококачественных финасовых средств, следовало ожидать скорее дальнейшего ослабления доллара.
With the US no longer viewed as a supplier of high-quality financial assets, one would expect the dollar to have weakened.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie