Ejemplos del uso de "выставлять себя дураком" en ruso
Кто-то будет слишком пьяным или расстанется, выставит себя дураком на танцполе.
Someone's always getting too drunk or breaking up, making a fool of themselves on the dance floor.
Сирия также любит выставлять себя как последнего настоящего защитника палестинцев в арабском мире.
The Syrians also like to present themselves as the last real Arab defenders of the Palestinian cause.
Послушай, если ты правда хочешь улучшить отношения между нами, перестань уже выставлять себя в лучшем свете, и подумай, почему я была настолько несчастна, что решила стать матерью-одиночкой.
Look, if you really want to make it better between us, stop thinking about how to make yourself look good and start thinking about why I was so unhappy that I chose to become a single mother.
Если большие государства также хотят не остаться в накладе, а их политические деятели – вернуть себе уважение избирателей, то их правительства должны будут принять логику малых государств и перестать выставлять себя Великими Державами, как это было в прошлом.
If the large states are to obtain similar gains, and their politicians are to recover voters’ respect, their governments will have to accept the small-state logic and abandon the Great Power posturing of the past.
Если ты думаешь, что она стоит того, чтобы выставить себя дураком, тогда действуй.
If you think she's worth making a fool of yourself for, then you do it.
Ты и представить себе не можешь, ту радость, которую я испытывал, сидя в классе, слушая сестру Пол, узнавая о всех случаях, когда ты выставлял себя дураком.
You know, you can't imagine the joy I felt sitting in that classroom, listening to Sister Paul and hearing all the stories about what a fool you are.
Это значит, вы не боитесь выставить себя дураком.
It shows that you're willing to make a fool of yourself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad